Tales of Bengal (S. B. Banerjea)/A Peacemaker
A PEACEMAKER.
Young Samarendra Dass of Calcutta hoped to enter Government service as a Sub-Deputy Magistrate; but this ambition was thwarted by the sudden decease of his father, who left a widow and two sons entirely unprovided for. After dutifully performing the srádh (funeral rites), he waited on the dead man's uncle, Rashbehári Babu by name, with a request that he would support the little family until the sons were in a position to do so. No good Hindu in comfortable circumstances ever turns a deaf ear to such appeals. Rashbehári Babu at once invited the trio to take up their abode with him. Having no nearer relatives, he had resolved to leave his whole fortune to Samarendra and his brother Nagendra; and long before his nephew's death he had executed a will to that effect, which for obvious reasons was kept a profound secret. The young men were, therefore, ignorant of the brilliant prospects in store for them, and worked hard to prepare themselves for earning a livelihood. Samarendra was soon provided with a post as clerk, which yielded enough to provide the cost of his father's funeral ceremony and also enabled him to pay Nagendra's school fees.
One evening Rashbehári Babu went to bed supperless, complaining of indisposition. At midnight, Samarendra was awakened by his groans and found him writhing in agony on the floor. A doctor was summoned in hot haste; but ere his arrival the poor old man had expired in Samarendra's arms. His case was diagnosed as one of failure of the heart's action.
Samarendra and his mother were prostrated by this sudden calamity; but there is no time to be lost in hot weather. Calling in three or four neighbours, they had the body carried to Nimtala Ghat for cremation. Sufficient money was given to the Muchis (low-caste men who serve as undertakers) for purchasing an abundant supply of fuel and ghi (clarified butter) with which a chilla (pyre) was constructed. After the corpse had been laid reverently thereon, Samarendra performed Mukhagni ("putting fire in its mouth," the duty of the eldest son or nearest relative). Fire was then applied on four sides, and when the body had been reduced to ashes, Samarendra bathed in the Ganges with his companions, and returned home with wet clothes, shouting "Haribol!" (a cry used at funerals).
Next day Samarendra discovered the dead man's keys, one of which opened a drawer where Rashbehári Babu kept his private papers. Among them was a will, which made himself and his brother sole heirs to the deceased's estate. He ran with the glad news to his mother, who, in the exuberance of her joy, vowed to offer a sumptuous pujá at Káli Ghát temple after the srádh had been duly performed.
Rashbehári Babu left landed property yielding an annual income of Rs. 1,200, besides Rs. 10,000 deposited in a Calcutta bank, and a substantial house. His estate was worth not less than Rs. 40,000—a lucky windfall for the penniless brothers. It is needless to add that the testator's srádh was celebrated with great pomp, which over, Samarendra applied for and obtained probate of the will. A sudden change from dependence to comparative wealth is trying to the best-balanced character. Samarendra's head was turned by the accession of fortune; he began to give himself airs in dealing with acquaintances, and was not over-kind to his mother, who bore her sufferings patiently.
A landed proprietor holds service in contempt. Samarendra at once resigned his post and settled down at Ratnapur, where Rashbehári Babu had owned a house and the bulk of his estate was situated. Soon afterwards he yielded to the repeated advice of his mother by marrying the daughter of a caste-fellow, endowed with goods on a par with her husband's new position.
His brother Nagendra passed the Entrance Examination, but failed to secure a First Arts certificate. This rebuff so disheartened him that he gave up all idea of continuing the University course and returned to Ratnapur with the intention of living in idleness on his property. In vain did Samarendra point out the advantages of a degree. Nagendra declared that such distinctions were beyond his reach. Sudden wealth, in fact, was injurious to both of them.
Two uneventful years passed away. Samarendra's wife was the mother of an idolised boy and was herself adored by her mother-in-law, who never allowed her to do any manner of household work. The result was that her temper changed for the worse. When the old lady fell ill, the young one made horrible messes of her curry and rice. If her husband ventured to remonstrate, she silenced him with abuse, and even emphasised her remarks with a broomstick.
Samarendra, in fact, was completely under his wife's thumb. Her word was law in the household; her mother-in-law a mere cypher, who found both husband and wife perpetually leagued against her. Shortly after his arrival at Ratnapur, Nagendra espoused the daughter of Kanto Babu, a Zemindar residing in the neighbourhood. At first Samarendra's wife received the new-comer graciously enough; but finding that she was of a submissive disposition, she soon began to lord it over her sister-in-law. Nagendra sympathised heartily with his young wife, but had such a horror of family quarrels that he was very loath to intervene on her behalf. One evening, however, he ventured on a word of reproof, which was received with angry words and threats of his eldest brother's vengeance.
Next day Samarendra called him into the parlour, and, after they were seated, said: "I hear you have been rude to Barabau (the elder wife). Is that so?"
Nagendra raised his hands in wonder. "No, brother, it was she who showed disrespect to me, simply because I objected to her bullying my wife."
"Do you mean to say that Barabau has lied?" thundered Samarendra. His brother was nettled by the tone adopted. He replied hotly, "Yes, she has lied!"
"What!" asked Samarendra beside himself with indignation. "Is my wife a liar and are you a Judisthir?" (the elder of the five Pandav brothers, heroes of the Mahabhárata). "You are a creature without shame! " So saying, he shook his fist at Nagendra who started from his seat as if to attack him. Luckily a respectable neighbour came in at the very nick of time and separated the would-be combatants.
On the morrow, Nagendra told his brother curtly that these perpetual bickerings must be avoided at all cost, and that the only course open to them was to separate. Samarendra raised not the slightest objection, and from that day forward two distinct establishments were set up in the same house. It only remained to divide the estates equally, and as a preliminary step Nagendra asked for accounts during the last three years. They were furnished in a few weeks, and he spent several nights in examining them carefully, taking lists of defaulters in order to verify them by independent inquiry.
While returning home, one evening, from supper at a friend's house, he met a Mohammadan ryot who, according to the accounts, was heavily in arrears of rent. He paused and, after acknowledging the man's salám, remarked that he ought to make an effort to pay a part at least of what was due. The ryot stood aghast with surprise, but invoked Allah to witness that he had paid up every pice, adding that he held Dákhilas (rent receipts) from Bara Babu (the elder brother) which would prove his assertion. Nagendra asked him to call next day with the receipts in question.
When the man presented himself, Nagendra, in his brother's presence, asked for the arrears of rent shown in the jamá wásil báqi (accounts). Again the ryot affirmed that he owned nothing and appealed to the Bara Babu for corroboration. Samarendra was taken aback.
"Yes," he stammered, "you did pay me something about a month ago."
"Why do you say 'something,' Babu? You know quite well that I discharged my rent in full; and what is more I have receipts." So saying he untied a knot in his gamcha (wrapper) and extracted some greasy papers, which he flourished in Samarendra's face, shouting, "Will you swear by your gods that these are not in your writing?"
Nagendra took the receipts, which bore his brother's signature. The latter looked somewhat sheepish as he answered: "My memory failed me; I now recollect receiving our rent from you".
Nagendra turned sharply on his brother with the question: "Then why did you not enter these receipts in your karcha (cash-book)?"
"I'm sure I don't know," was the reply; "probably I forgot to do so."
Though Nagendra said nothing at the time, his doubts of Samarendra's probity became certainties. From that day onward he was indefatigable in studying the copy of the siah (rent-roll) furnished him, the cash-book, and statement of arrears. Figures set down in these accounts were checked by private inquiries among the ryots themselves. Then the truth dawned on Nagendra, that his brother had misappropriated large sums, which should have been paid to him, and concealed his fraud by falsifying the Zemindari papers. After preparing a list of defalcations, he showed it to his brother and asked for an explanation. None was forthcoming; nay, Samarendra made his case worse by flying into a passion and ordering him out of the room. He went straight to Kanto Babu for advice, and was told that the only course open to him was to sue his brother for recovery of the amount wrongfully appropriated. He resolved to do so forthwith.
On the self-same night his wife, after discussing household affairs with him as usual, asked casually why he had paid her father a visit. He told her everything that occurred without reserve. The young lady listened with breathless attention, but heaved a deep sigh on learning that he intended suing his elder brother. Nagendra paused and asked what was on her mind.
"My lord," was her reply, "I am only a woman, knowing nothing of the world except things within my sphere. Any attempt on my part to meddle in business matters may seem extremely presumptuous. But this is such a grave and risky matter that I cannot help speaking out. If you file a suit against your brother, he will of course defend himself; for to lose it would ruin him in purse and honour. It will drag on for months. If you get a decree, the defendant will appeal to the Sub-Judge, and eventually to the High Court. To fight your way step by step will cost a fortune; and even should you win all along the line, the lawyers will not leave you enough to keep body and soul together. How can a small estate like yours bear the costs of both sides? So in my humble opinion it would be much better to allow your brother to enjoy his ill-gotten gains. Make up your mind, from this day forward, to look carefully after your interests, and you may rest assured that your brother will never try any such tricks again."
Nagendra listened with open mouth to this discourse, and when his wife had done speaking, he embraced her fondly again and again, murmuring:—
"My dearest love, I never knew your real worth till now. The Goddess of Wisdom has chosen you as her messenger and has convinced me that lawsuits are luxuries which only the rich folk can enjoy—not people in my position. I will certainly see your father to-morrow and tell him my resolve to take no steps whatever against Samarendra."
A Hindu wife is her husband's truest friend; ever eager to share his sorrows and to proffer sound advice in times of difficulty. Yet these sweet, unselfish creatures are systematically libelled by men who owe everything to them. It was soon noised abroad that Nagendra's wife had saved him from inevitable ruin. Everyone praised her common-sense—not excepting Samarendra and his wife, who thenceforward treated her with more consideration. Nagendra, therefore, began to hope that peace and unity would again rule the family.