Jump to content

Talk:The Works of Virgil (Dryden)/Aeneid

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wikisource
Latest comment: 15 years ago by Alatius in topic Two versions of text

Two versions of text

[edit]

The Aeneid on this page has two distinct "forms." One form is the poetic version, written as it was originally. The other is a prosaic version, I imagine "modernized" for today's readers. I would like to eliminate the prosaic version and use the poetic one instead.—Zhaladshar (Talk) 14:31, 17 May 2006 (UTC)Reply

I copied this from a previous version, it applied to what you've named the "prosaic" version:

A literal translation of Virgil's classic epic that covers the Latin AP: Virgil curriculum. Translation performed by Juniors [with teacher-guided assistance] enrolled in Latin IV AP at St. John's School in Houston, TX.

Given that this is a non-peer reviewed non-published work, I'd have to agree with you that the prosaic version does not meet Wikisource's inclusion criteria. - illy 14:40, 17 May 2006 (UTC)Reply
Then I'll go ahead and work with the version written in verse.—Zhaladshar (Talk) 15:04, 17 May 2006 (UTC)Reply

Personally, I disapprove of the poetic version, I do not think the translation is accurate enough. 86.136.203.229 18:20, 30 May 2006 (UTC)Reply

Surely the most important version to have is the original Latin? 195.40.4.49 09:46, 7 September 2006 (UTC)Reply

The version in verse does not do justice to the original. For the sake of completeness, why not have the prose version as well? 204.187.34.100 01:18, 22 January 2007 (UTC)Reply

Personally I think that the "poetic version" absolutely sucks. I've always hated it. As a Latin student, I don't appreciate the Anglicization of it. It just doesn't make any sense. In order for the Aeneid to be appreciated for its poetic value, one must read the original. But this isn't about that. I think that the prose version should be included as it is a good learning resource. Perhaps it doesn't meet the criteria to be included in Wikisource, but for the time being it's rather useful for people trying to read the Aeneid for the first time. I read some of the prose translation and I think it was rather decent as a literal translation. --140.180.28.218 03:42, 26 March 2007 (UTC)Reply

Original Latin is on the latin wikisource. A prose version would be acceptable here on a serperate page, but the one mentioned above is copyright problem. If you can find a prose version which is acceptable according to the copyright policy, we can add it to Wikisource and make a disambiguation page.--BirgitteSB 14:52, 26 March 2007 (UTC)
The prose edition by J. W. Mackail is available on Project Gutenberg: [1] --Alatius (talk) 00:24, 19 April 2009 (UTC)Reply