Template:GHGheb/doc
This is a documentation subpage for Template:GHGheb. It contains usage information, categories and other content that is not part of the original template page. |
This template uses Lua: |
This template uses TemplateStyles: |
This is a shortcut for {{lang-he|vocalized=1|text=TEXT}} to be used in Gesenius' Hebrew Grammar. See {{lang-he}}.
It also includes the CSS directives "font-weight: normal; font-style: normal", because in GHG it is never bold or italic. (In general, slanted type is rarely used even in modern Hebrew.) So if a Hebrew letter appears in a passage of bold or italic Latin letters, there's no need to cancel it manually – this template takes care of it. For an example the heading of § 23.
In the common case where the Hebrew passage is followed by a translation, specify it using the "translate" parameter; if the translation is not to English, you may add the "en" parameter. (See also {{GHGtranslate}}.)
In the index from page 544 and on the Hebrew headwords are aligned to the right. For these, use the indexitem=1 parameter.
Examples:
- {{GHGheb|text=ארץ}} -> ארץ
- {{GHGheb|text=בית|translate=house}} -> בית house
- {{GHGheb|text=מלך|translate=rex|en=king}} -> מלך rex (put your mouse pointer over rex to see what it does)
- {{GHGheb|text=קָמָ֫ה|pron=qamá}} -> קָמָ֫ה qamá
- {{GHGheb|text=אַחַר כֵּ֫ן|indexitem=1}} -> אִי
Parameters
[edit]Parameter | Description | Type | Status | |
---|---|---|---|---|
Text | text | no description | String | required |
Translation | translate | no description | String | optional |
Pronunciation | pron | no description | String | optional |
English translation | en | The English translation, for the case that the translation given in the book is in a different language | String | optional |
Omit the LRM character | nolrm | no description | Boolean | optional |
Format as an index item | indexitem | no description | Boolean | optional |
See also
[edit]- {{GHGtranslate}}
- {{GHGtranslit}}