The Bangladesh Gazette, Extraordinary, January 2, 1986
Registered No. DA-1
GOVERNMENT OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF BANGLADESH
MINISTRY OF ESTABLISHMENT
Section-SAI
NOTIFICATION
Dhaka, the 30th December, 1985
No.S.R.O.533-L/85.—In exercise of the powers conferred by the first proviso to sub-paragraph (2) of paragraph 9 of the Senior Services Pool Order, 1979, the Government is pleased to make the following further amendment in this Ministry's Notification No. S.R.O. L96-L/8S/ME/SAl-34/85-137, dated the 24th April, 1985, namely :—
In the aforesaid Notification, for the wands, figures commas "the 31st December, 1985,” the words, figures and commas “the 31st March, 1986," shall be substituted and shall be deemed always to have been so substituted.
By order of the President
MD. SHAMSUL HAQUE CHISHTY
Secretary.
Printed by Khandker Obaidul Muktader. Deputy Controller, Bangladesh Government Press Dhaka.
Published by Md. Rabiul Hossain, Deputy Controller, Bangladesh Forms and Publications Office, Tejgaon. Dhaka.
(31)
Price: 25 Paisa
This work is a copyrighted work of the Government of Bangladesh. However, the reproduction or publication of certain edicts of the Government of Bangladesh are deemed not to be infringement of copyright according to Bangladesh Copyright Act, 2000 (Translation in English):
72
- Certain acts not to be infringement of copyright:—
- any matter which has been published in any official Gazette except an Act of Parliament;
- the report of any committee, commission, council, board or such other bodies appointed by the Government unless the reproduction or publication of such matter or report is prohibited by the Government;
- any Act of Parliament subject to the condition that such Act is reproduced or published together with any commentary thereon or any other original matter;
- any judgment or order of a court, tribunal or other judicial authority, unless the reproduction or publication of such judgment or order is prohibited by the court, the tribunal or other judicial authority, as the case may be;
- the production or publication of a translation in any language of an Act of Parliament and of any rules or orders made there under namely:—
- if no translation of such Act or rules or orders in that language has previously been produced or published by the Government; or
- Where a translation of such Act or rules or orders in that language has been produced or published by the Government, if the translation is not available for sale to the public:
- Provided that such translation contains a statement at a prominent place to the effect that the translation has not been authorized or accepted as authentic by the Government;
Public domainPublic domainfalsefalse