The Book of Scottish Song/The black-haired laddie
The black-haired laddie.
[David Tough.—Air, "An gilleadh duth ciar duth."]
Alack, my sad heart! how it throbs wi' its sorrow;
I ne'er can awa' wi' the thoughts o' to-morrow;
My father he bargain'd to part wi' his Flora,
My black-hair'd dear laddie, O tak' me awa'!
My black-hair'd dear laddie, O tak' me awa'!
I flee frae the grey-headed laird an' my father,
I flee to my shepherd, wha trips owre the heather;
We aye were fu' glad when at e'en we'd forgather;
My black-hair'd dear laddie, tak' me awa'!
My black-hair'd, &c.
The story is tauld, an' her father's confounded,
The ha' wi' his rage an' rampagin' resounded;
The horn, an' the shout's spreadin' clamour, far sounded,
To tell wha the shepherd had carried awa'.
To tell, &c.
Owre hill, stream, an' valley, through bramble an' bracken,
They flew till the fugitives were overtaken;
They've torn them asunder, their tender hearts breakin';
The black-hair'd poor shepherd they drave him awa'.
The black-hair'd, &c.
The shepherd he look'd in a sad sort o' languish,
An' Flora, o'ercome, in a heart-breakin' aniruish,
Exclaim'd—"Frosty-headed laird ne'er shall extinguish
My love for the laddie they've driven awa'."
My love, &c.
Then, Flora, my life's saul, refrain thy sad sorrow,
Nor heed ye the purposed plan o' to-morrow,
The doitard is doited, the shepherds, dear Flora,
Ere morning's grey dawnin' will hae thee awa'.
Ere morning, &c.