Jump to content

The Book of Scottish Song/The dying Girl's song

From Wikisource
The Book of Scottish Song (1843)
edited by Alexander Whitelaw
The dying Girl's song
2269639The Book of Scottish Song — The dying Girl's song1843Alexander Whitelaw

The dying Girl’s song.

[W. B. Sangster.—Here first printed.]

Farewell, my bonnie yellow hair!
Ye fell in rows o' gowden sheen
Aboon my bosom, lily fair,
An' clung in clusters round my een.

My roun', my rosy cheeks, farewell!—
Ye were my soul's idolatry.
Farewell, sweet mouth!—oh, ruby cell!
Thy pearls a' ha'e dropp'd away!

The licht that shot its saften beams
Frae out my een o' bonnie blue
Is gane, and I am lost in dreams
Of what I was—what I am too!

Days, months and years ha'e wrought and wark
On me, my brother!—do not weep:
I go to God's appointed ark,
To take my rest, an' sleep my sleep!

An' when new visions rise on me,
And life's dark water's gathered in,
I'll land on an eternity
Of life, unsweetened by sin.

Farewell, farewell, thou dear loo'd light!—
Ah! much too dear so soon to part;
The clouds o' death's unwelcome night
Are settling dreary round my heart.

Oh, take my hand—oh, kiss my brow—
Oh, brother!—brother, do not weep,
To pain our parting!—let me go
In peace to my appointed sleep!

There are no tears where angels sing
Their tongueless orisons of love;
An' now I fly with gladden'd wing
To meet them in the courts above.