Jump to content

The Gateless Gate/The Three Calls Of The Emperor's Teacher

From Wikisource
The Gateless Gate
by Mumon, translated by 
Nyogen Senzaki and Paul Reps
17. The Three Calls of the Emperor's Teacher

Koan number 17 out of 49 in this work (published 1228, translated 1934)

823789The Gateless Gate — 17. The Three Calls of the Emperor's Teacher
Nyogen Senzaki and Paul Reps
Mumon

Chu, called Kokushi, the teacher of the emperor, called to his attendant: "Oshin."

Oshin answered: "Yes."

Chu repeated, to test his pupil: "Oshin."

Oshin repeated: "Yes."

Chu called: "Oshin."

Oshin answered: "Yes."

Chu said: "I ought to apologize to you for all this calling, but really you ought to apologize to me."

Mumon’s comment: When old Chu called Oshin three times his tongue was rotting, but when Oshin answered three times his words were brilliant. Chu was getting decrepit and lonesome, and his method of teaching was like holding a cow's head to feed it clover.
Oshin did not trouble to show his Zen either. His satisfied stomach had no desire to feast. When the country is prosperous everyone is indolent; when the home is wealthy the children are spoiled.
Now I want to ask you: Which one should apologize?
When prison stocks are iron and have no place for the head, the prisoner is doubly in trouble.
When there is no place for Zen in the head of our generation, it is in grievous trouble.
If you try to hold up the gate and door of a falling house,
You also will be in trouble.