The Job (Lewis)/The City/Chapter 8

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
1327025The Job : The City — Chapter 8Sinclair Lewis

IN novels and plays architects usually are delicate young men who wear silky Vandyke beards, play the piano, and do a good deal with pictures and rugs. They leap with desire to erect charming cottages for the poor, and to win prize contests for the Jackson County Courthouse. They always have good taste; they are perfectly mad about simplicity and gracefulness. But from the number of flat-faced houses and three-toned wooden churches still being erected, it may be deduced that somewhere there are architects who are not enervated by too much good taste.

Mr. Troy Wilkins, architect, with an office in the Septimus Building, was a commuter. He wore a derby and a clipped mustache, and took interest in cameras, player-pianos, phonographs, small motor-cars, speedometers, tires, patent nicotineless pipes, jolly tobacco for jimmy-pipes, tennis-rackets, correspondence courses, safety-razors, optimism, Theodore Roosevelt, pocket flashlights, rubber heels, and all other well-advertised wares. He was a conservative Republican and a Congregationalist, and on his desk he kept three silver-framed photographs—one of his wife and two children, one of his dog Rover, and one of his architectural masterpiece, the mansion of Peter B. Reardon, the copper king of Montana.

Mr. Troy Wilkins lamented the passing of the solid and expensive stone residences of the nineties, but he kept “up to date,” and he had added ideals about half-timbered villas, doorway settles, garages, and sleeping-porches to his repertoire. He didn’t, however, as he often said, “believe in bungalows any more than he believed in these labor unions.”



Una Golden had been the chief of Mr. Troy Wilkins’s two stenographers for seven months now—midsummer of 1907, when she was twenty-six. She had climbed to thirteen dollars a week. The few hundred dollars which she had received from Captain Golden’s insurance were gone, and her mother and she had to make a science of saving—economize on milk, on bread, on laundry, on tooth-paste. But that didn’t really matter, because Una never went out except for walks and moving-picture shows, with her mother. She had no need, no want of clothes to impress suitors.... She had four worn letters from Walter Babson which she re-read every week or two; she had her mother and, always, her job.



Una, an errand-boy, and a young East-Side Jewish stenographer named Bessie Kraker made up the office force of Troy Wilkins. The office was on the eighth floor of the Septimus Building, which is a lean, jerry-built, flashingly pretentious cement structure with cracking walls and dirty, tiled hallways.

The smeary, red-gold paint which hides the imperfect ironwork of its elevators does not hide the fact that they groan like lost souls, and tremble and jerk and threaten to fall. The Septimus Building is typical of at least one half of a large city. It was “run up” by a speculative builder for a “quick turn-over.” It is semi-fire-proof, but more semi than fire-proof. It stands on Nassau Street, between two portly stone buildings that try to squeeze this lanky impostor to death, but there is more cheerful whistling in its hallways than in the halls of its disapproving neighbors. Near it is City Hall Park and Newspaper Row, Wall Street and the lordly Stock Exchange, but, aside from a few dull and honest tenants like Mr. Troy Wilkins, the Septimus Building is filled with offices of fly-by-night companies—shifty promoters, mining-concerns, beauty-parlors for petty brokers, sample-shoe shops, discreet lawyers, and advertising dentists. Seven desks in one large room make up the entire headquarters of eleven international corporations, which possess, as capital, eleven hundred and thirty dollars, much embossed stationery—and the seven desks. These modest capitalists do not lease their quarters by the year. They are doing very well if they pay rent for each of four successive months. But also they do not complain about repairs; they are not fussy about demanding a certificate of moral perfection from the janitor. They speak cheerily to elevator-boys and slink off into saloons. Not all of them keep Yom Kippur; they all talk of being “broad-minded.”

Mr. Wilkins’s office was small and agitated. It consisted of two rooms and an insignificant entry-hall, in which last was a water-cooler, a postal scale, a pile of newspapers, and a morose office-boy who drew copies of Gibson girls all day long on stray pieces of wrapping-paper, and confided to Una, at least once a week, that he wanted to take a correspondence course in window-dressing. In one of the two rooms Mr. Wilkins cautiously made drawings at a long table, or looked surprised over correspondence at a small old-fashioned desk, or puffed and scratched as he planned form-letters to save his steadily waning business.

In the other room there were the correspondence-files, and the desks of Una, the chief stenographer, and of slangy East-Side Bessie Kraker, who conscientiously copied form-letters, including all errors in them, and couldn’t, as Wilkins complainingly pointed out, be trusted with dictation which included any words more difficult than “sincerely.”

From their window the two girls could see the windows of an office across the street. About once a month an interesting curly-haired youth leaned out of one of the windows opposite. Otherwise there was no view.



Twelve o’clock, the hour at which most of the offices closed on Saturday in summer, was excitedly approaching. The office-women throughout the Septimus Building, who had been showing off their holiday frocks all morning, were hastily finishing letters, or rushing to the women’s wash-rooms to discuss with one another the hang of new skirts. All morning Bessie Kraker had kept up a monologue, beginning, “Say, lis-ten, Miss Golden, say, gee! I was goin’ down to South Beach with my gentleman friend this afternoon, and, say, what d’you think the piker had to go and get stuck for? He’s got to work all afternoon. I don’t care—I don’t care! I’m going to Coney Island with Sadie, and I bet you we pick up some fellows and do the light fantastic till one G. M. Oh, you sad sea waves! I bet Sadie and me make’em sad!”

“But we’ll be straight,” said Bessie, half an hour later, apropos of nothing. “But gee! it’s fierce to not have any good times without you take a risk. But gee! my dad would kill me if I went wrong. He reads the Talmud all the time, and hates Goys. But gee! I can’t stand it all the time being a mollycoddle. I wisht I was a boy! I’d be a’ aviator.”

Bessie had a proud new blouse with a deep V, the edges of which gaped a bit and suggested that by ingenuity one could see more than was evident at first. Troy Wilkins, while pretending to be absent-mindedly fussing about a correspondence-file that morning, had forgotten that he was much married and had peered at the V. Una knew it, and the sordidness of that curiosity so embarrassed her that she stopped typing to clutch at the throat of her own high-necked blouse, her heart throbbing. She wanted to run away. She had a vague desire to “help” Bessie, who purred at poor, good Mr. Wilkins and winked at Una and chewed gum enjoyably, who was brave and hardy and perfectly able to care for herself—an organism modified by the Ghetto to the life which still bewildered Una.

Mr. Wilkins went home at 11.17, after giving them enough work to last till noon. The office-boy chattily disappeared two minutes later, while Bessie went two minutes after that. Her delay was due to the adjustment of her huge straw hat, piled with pink roses and tufts of blue malines.

Una stayed till twelve. Her ambition had solidified into an unreasoning conscientiousness.

With Bessie gone, the office was so quiet that she hesitated to typewrite lest They sneak up on her—They who dwell in silent offices as They dwell beneath a small boy’s bed at night. The hush was intimidating; her slightest movement echoed; she stopped the sharply tapping machine after every few words to listen.

At twelve she put on her hat with two jabs of the hat-pins, and hastened to the elevator, exulting in freedom. The elevator was crowded with girls in new white frocks, voluble about their afternoon’s plans. One of them carried a wicker suit-case. She was, she announced, starting on her two weeks’ vacation; there would be some boys, and she was going to have “a peach of a time.”

Una and her mother had again spent a week of June in Panama, and she now recalled the bright, free mornings and lingering, wonderful twilights.

She had no place to go this holiday afternoon, and she longed to join a noisy, excited party. Of Walter Babson she did not think. She stubbornly determined to snatch this time of freedom. Why, of course, she asserted, she could play by herself quite happily! With a spurious gaiety she patted her small black hand-bag. She skipped across to the Sixth Avenue Elevated and went up to the department-store district. She made elaborate plans for the great adventure of shopping. Bessie Kraker had insisted, with the nonchalant shrillness of eighteen, that Una “had ought to wear more color”; and Una had found, in the fashion section of a woman’s magazine, the suggestion for exactly the thing—“a modest, attractive frock of brown, with smart touches of orange”—and economical. She had the dress planned—ribbon-belt half brown and half orange, a collar edged with orange, cuffs slashed with it.

There were a score of mild matter-of-fact Unas on the same Elevated train with her, in their black hats and black jackets and black skirts and white waists, with one hint of coquetry in a white-lace jabot or a white-lace veil; faces slightly sallow or channeled with care, but eyes that longed to flare with love; women whom life didn’t want except to type its letters about invoices of rubber heels; women who would have given their salvation for the chance to sacrifice themselves for love.... And there was one man on that Elevated train, a well-bathed man with cynical eyes, who read a little book with a florid gold cover, all about Clytemnestra, because he was certain that modern cities have no fine romance, no high tragedy; that you must go back to the Greeks for real feeling. He often aphorized, “Frightfully hackneyed to say, ’woman’s place is in the home,’ but really, you know, these women going to offices, vulgarizing all their fine womanliness, and this shrieking sisterhood going in for suffrage and Lord knows what. Give me the reticences of the harem rather than one of these office-women with gum-chewing vacuities. None of them clever enough to be tragic!” He was ever so whimsical about the way in which the suffrage movement had cheated him of the chance to find a “grande amoureuse.” He sat opposite Una in the train and solemnly read his golden book. He did not see Una watch with shy desire every movement of a baby that was talking to its mother in some unknown dialect of baby-land. He was feeling deep sensations about Clytemnestra’s misfortunes—though he controlled his features in the most gentlemanly manner, and rose composedly at his station, letting a well-bred glance of pity fall upon the gum-chewers.

Una found a marvelously clean, new restaurant on Sixth Avenue, with lace curtains at the window and, between the curtains, a red geranium in a pot covered with red-crêpe paper tied with green ribbon. A new place! She was tired of the office, the Elevated, the flat on 148th Street, the restaurants where she tediously had her week-day lunches. She entered the new restaurant briskly, swinging her black bag. The place had Personality—the white enameled tables were set diagonally and clothed with strips of Japanese toweling. Una smiled at a lively photograph of two bunnies in a basket. With a sensation of freedom and novelty she ordered coffee, chicken patty, and cocoanut layer-cake.

But the patty and the cake were very much like the hundreds of other patties and cakes which she had consumed during the past two years, and the people about her were of the horde of lonely workers who make up half of New York. The holiday enchantment dissolved. She might as well be going back to the office grind after lunch! She brooded, while outside, in that seething summer street, the pageant of life passed by and no voice summoned her. Men and girls and motors, people who laughed and waged commerce for the reward of love—they passed her by, life passed her by, a spectator untouched by joy or noble tragedy, a woman desperately hungry for life.

She began—but not bitterly, she was a good little thing, you know—to make the old familiar summary. She had no lover, no friend, no future. Walter—he might be dead, or married. Her mother and the office, between them, left her no time to seek lover or friend or success. She was a prisoner of affection and conscience.

She rose and paid her check. She did not glance at the picture of the bunnies in a basket. She passed out heavily, a woman of sterile sorrow.



Una recovered her holiday by going shopping. An aisle-man in the dress-goods department, a magnificent creature in a braided morning-coat, directed her to the counter she asked for, spoke eloquently of woolen voiles, picked up her bag, and remarked, “Yes, we do manage to keep it cool here, even on the hottest days.” A shop-girl laughed with her. She stole into one of the elevators, and, though she really should have gone home to her mother, she went into the music department, where, among lattices wreathed with newly dusted roses, she listened to waltzes and two-steps played by a red-haired girl who was chewing gum and talking to a man while she played. The music roused Una to plan a wild dissipation. She would pretend that she had a sweetheart, that with him she was a-roving.

Una was not highly successful in her make-believe. She could not picture the imaginary man who walked beside her. She refused to permit him to resemble Walter Babson, and he refused to resemble anybody else. But she was throbbingly sure he was there as she entered a drug-store and bought a “Berline bonbon,” a confection guaranteed to increase the chronic nervous indigestion from which stenographers suffer. Her shadow lover tried to hold her hand. She snatched it away and blushed. She fancied that a matron at the next tiny table was watching her silly play, reflected in the enormous mirror behind the marble soda-counter. The lover vanished. As she left the drug-store Una was pretending that she was still pretending, but found it difficult to feel so very exhilarated.

She permitted herself to go to a motion-picture show. She looked over all the posters in front of the theater, and a train-wreck, a seaside love-scene, a detective drama, all invited her.

A man in the seat in front of her in the theater nestled toward his sweetheart and harshly muttered, “Oh you old honey!” In the red light from the globe marking an exit she saw his huge red hand, with its thicket of little golden hairs, creep toward the hand of the girl.

Una longed for a love-scene on the motion-picture screen.

The old, slow familiar pain of congestion in the back of her neck came back. But she forgot the pain when the love-scene did appear, in a picture of a lake shore with a hotel porch, the flat sheen of photographed water, rushing boats, and a young hero with wavy black hair, who dived for the lady and bore her out when she fell out of a reasonably safe boat. The actor’s wet, white flannels clung tight about his massive legs; he threw back his head with masculine arrogance, then kissed the lady. Una was dizzy with that kiss. She was shrinking before Walter’s lips again. She could feel her respectable, typewriter-hardened fingers stroke the actor’s swarthy, virile jaw. She gasped with the vividness of the feeling. She was shocked at herself; told herself she was not being “nice”; looked guiltily about; but passionately she called for the presence of her vague, imaginary lover.

“Oh, my dear, my dear, my dear!” she whispered, with a terrible cloistered sweetness—whispered to love itself.

Deliberately ignoring the mother who waited at home, she determined to spend a riotous evening going to a real theater, a real play. That is, if she could get a fifty-cent seat.

She could not.

“It’s been exciting, running away, even if I can’t go to the theater,” Una comforted herself. “I’ll go down to Lady Sessions’s this evening. I’ll pack mother off to bed. I’ll take the Sessionses up some ice-cream, and we’ll have a jolly time.... Mother won’t care if I go. Or maybe she’ll come with me”—knowing all the while that her mother would not come, and decidedly would care if Una deserted her.

However negligible her mother seemed from down-town, she loomed gigantic as Una approached their flat and assured herself that she was glad to be returning to the dear one.

The flat was on the fifth floor.

It was a dizzying climb—particularly on this hot afternoon.



As Una began to trudge up the flat-sounding slate treads she discovered that her head was aching as though some one were pinching the top of her eyeballs. Each time she moved her head the pain came in a perceptible wave. The hallway reeked with that smell of onions and fried fish which had arrived with the first tenants. Children were dragging noisy objects about the halls. As the throb grew sharper during the centuries it took her to climb the first three flights of stairs, Una realized how hot she was, how the clammy coolness of the hall was penetrated by stabs of street heat which entered through the sun-haloed windows at the stair landings.

Una knocked at the door of her flat with that light, cheery tapping of her nails, like a fairy tattoo, which usually brought her mother running to let her in. She was conscious, almost with a physical sensation, of her mother; wanted to hold her close and, in the ecstasy of that caress, squeeze the office weariness from her soul. The Little Mother Saint—she was coming now—she was hurrying—

But the little mother was not hurrying. There was no response to Una’s knock. As Una stooped in the dimness of the hallway to search in her bag for her latch-key, the pain pulsed through the top of her head again. She opened the door, and her longing for the embrace of her mother disappeared in healthy anger.

The living-room was in disorder. Her mother had not touched it all day—had gone off and left it.

“This is a little too much!” Una said, grimly.

The only signs of life were Mrs. Golden’s pack of cards for solitaire, her worn, brown Morris-chair, and accretions of the cheap magazines with pretty-girl covers which Mrs. Golden ransacked for love-stories. Mrs. Golden had been reading all the evening before, and pages of newspapers were crumpled in her chair, not one of them picked up. The couch, where Una had slept because it had been too hot for the two of them in a double bed, was still an eruption of bedclothes—the pillow wadded up, the sheets dragging out across the unswept floor.... The room represented discomfort, highly respectable poverty—and cleaning, which Una had to do before she could rest.

She sat down on the couch and groaned: “To have to come home to this! I simply can’t trust mother. She hasn’t done one—single—thing, not one single thing. And if it were only the first time—! But it’s every day, pretty nearly. She’s been asleep all day, and then gone for a walk. Oh yes, of course! She’ll come back and say she’d forgotten this was Saturday and I’d be home early! Oh, of course!”

From the bedroom came a cough, then another. Una tried to keep her soft little heart in its temporary state of hardness long enough to have some effect on household discipline. “Huh!” she grunted. “Got a cold again. If she’d only stay outdoors a little—”

She stalked to the door of the bedroom. The blind was down, the window closed, the room stifling and filled with a yellow, unwholesome glimmer. From the bed her mother’s voice, changed from its usual ring to a croak that was crepuscular as the creepy room, wheezed: “That—you—deary? I got—summer—cold—so sorry—leave work undone—”

“If you would only keep your windows open, my dear mother—”

Una marched to the window, snapped up the blind, banged up the sash, and left the room.

“I really can’t see why!” was all she added. She did not look at her mother.

She slapped the living-room into order as though the disordered bedclothes and newspapers were bad children. She put the potatoes on to boil. She loosened her tight collar and sat down to read the “comic strips,” the “Beauty Hints,” and the daily instalment of the husband-and-wife serial in her evening paper. Una had nibbled at Shakespeare, Tennyson, Longfellow, and Vanity Fair in her high-school days, but none of these had satisfied her so deeply as did the serial’s hint of sex and husband. She was absorbed by it. Yet all the while she was irritably conscious of her mother’s cough—hacking, sore-sounding, throat-catching. Una was certain that this was merely one of the frequent imaginary ailments of her mother, who was capable of believing that she had cancer every time she was bitten by a mosquito. But this incessant crackling made Una jumpily anxious.

She reached these words in the serial: “I cannot forget, Amy, that whatever I am, my good old mother made me, with her untiring care and the gentle words she spoke to me when worried and harassed with doubt.”

Una threw down the paper, rushed into the bedroom, crouched beside her mother, crying, “Oh, my mother sweetheart! You’re just everything to me,” and kissed her forehead.

The forehead was damp and cold, like a cellar wall. Una sat bolt up in horror. Her mother’s face had a dusky flush, her lips were livid as clotted blood. Her arms were stiff, hard to the touch. Her breathing, rapid and agitated, like a frightened panting, was interrupted just then by a cough like the rattling of stiff, heavy paper, which left on her purple lips a little colorless liquid.

“Mother! Mother! My little mother—you’re sick, you’re really sick, and I didn’t know and I spoke so harshly. Oh, what is it, what is it, mother dear?”

“Bad—cold,” Mrs. Golden whispered. “I started coughing last night—I closed the door—you didn’t hear me; you were in the other room—” Another cough wheezed dismally, shook her, gurgled in her yellow deep-lined neck. “C-could I have—window closed now?”

“No. I’m going to be your nurse. Just an awfully cranky old nurse, and so scientific. And you must have fresh air.” Her voice broke. “Oh, and me sleeping away from you! I’ll never do it again. I don’t know what I would do if anything happened to you.... Do you feel any headache, dear?”

“No—not—not so much as— Side pains me—here.”

Mrs. Golden’s words labored like a steamer in heavy seas; the throbbing of her heart shook them like the throb of the engines. She put her hand to her right side, shakily, with effort. It lay there, yellow against the white muslin of her nightgown, then fell heavily to the bed, like a dead thing. Una trembled with fear as her mother continued, “My pulse—it’s so fast—so hard breathing—side pain.”

“I’ll put on an ice compress and then I’ll go and get a doctor.”

Mrs. Golden tried to sit up. “Oh no, no, no! Not a doctor! Not a doctor!” she croaked. “Doctor Smyth will be busy.”

“Well, I’ll have him come when he’s through.”

“Oh no, no, can’t afford—”

“Why—”

“And—they scare you so—he’d pretend I had pneumonia, like Sam’s sister—he’d frighten me so—I just have a summer cold. I—I’ll be all right to-morrow, deary. Oh no, no, please don’t, please don’t get a doctor. Can’t afford it—can’t—”

Pneumonia! At the word, which brought the sterile bitterness of winter into this fetid August room, Una was in a rigor of fear, yet galvanized with belief in her mother’s bravery. “My brave, brave little mother!” she thought.

Not till Una had promised that she would not summon the doctor was her mother quieted, though Una made the promise with reservations. She relieved the pain in her mother’s side with ice compresses—the ice chipped from the pitiful little cake in their tiny ice-box. She freshened pillows, she smoothed sheets; she made hot broth and bathed her mother’s shoulders with tepid water and rubbed her temples with menthol. But the fever increased, and at times Mrs. Golden broke through her shallow slumber with meaningless sentences, like the beginning of delirium.

At midnight she was panting more and more rapidly—three times as fast as normal breathing. She was sunk in a stupor. And Una, brooding by the bed, a crouched figure of mute tragedy in the low light, grew more and more apprehensive as her mother seemed to be borne away from her. Una started up. She would risk her mother’s displeasure and bring the doctor. Just then, even Doctor Smyth of the neighborhood practice and obstetrical habits seemed a miracle-worker.

She had to go four blocks to the nearest drug-store that would be open at this time of night, and there telephone the doctor.

She was aware that it was raining, for the fire-escape outside shone wet in the light from a window across the narrow court. She discovered she had left mackintosh and umbrella at the office. Stopping only to set out a clean towel, a spoon, and a glass on the chair by the bed, Una put on the old sweater which she secretly wore under her cheap thin jacket in winter. She lumbered wearily down-stairs. She prayed confusedly that God would give her back her headache and in reward make her mother well.

She was down-stairs at the heavy, grilled door. Rain was pouring. A light six stories up in the apartment-house across the street seemed infinitely distant and lonely, curtained from her by the rain. Water splashed in the street and gurgled in the gutters. It did not belong to the city as it would have belonged to brown woods or prairie. It was violent here, shocking and terrible. It took distinct effort for Una to wade out into it.

The modern city! Subway, asphalt, a wireless message winging overhead, and Una Golden, an office-woman in eye-glasses. Yet sickness and rain and night were abroad; and it was a clumsily wrapped peasant woman, bent-shouldered and heavily breathing, who trudged unprotected through the dark side-streets as though she were creeping along moorland paths. Her thought was dulled to everything but physical discomfort and the illness which menaced the beloved. Woman’s eternal agony for the sick of her family had transformed the trim smoothness of the office-woman’s face into wrinkles that were tragic and ruggedly beautiful.



Again Una climbed the endless stairs to her flat. She unconsciously counted the beat of the weary, regular rhythm which her feet made on the slate treads and the landings—one, two, three, four, five, six, seven, landing, turn and—one, two, three, four, five, six, seven—over and over. At the foot of the last flight she suddenly believed that her mother needed her this instant. She broke the regular thumping rhythm of her climb, dashed up, cried out at the seconds wasted in unlocking the door. She tiptoed into the bedroom—and found her mother just as she had left her. In Una’s low groan of gladness there was all the world’s self-sacrifice, all the fidelity to a cause or to a love. But as she sat unmoving she came to feel that her mother was not there; her being was not in this wreck upon the bed.

In an hour the doctor soothed his way into the flat. He “was afraid there might be just a little touch of pneumonia.” With breezy fatherliness which inspirited Una, he spoke of the possible presence of pneumococcus, of doing magic things with Romer’s serum, of trusting in God, of the rain, of cold baths and digitalin. He patted Una’s head and cheerily promised to return at dawn. He yawned and smiled at himself. He looked as roundly, fuzzily sleepy as a bunny rabbit, but in the quiet, forlorn room of night and illness he radiated trust in himself. Una said to herself, “He certainly must know what he is talking about.”

She was sure that the danger was over. She did not go to bed, however. She sat stiffly in the bedroom and planned amusements for her mother. She would work harder, earn more money. They would move to a cottage in the suburbs, where they would have chickens and roses and a kitten, and her mother would find neighborly people again.

Five days after, late on a bright, cool afternoon, when all the flats about them were thinking of dinner, her mother died.



There was a certain madness in Una’s grief. Her agony was a big, simple, uncontrollable emotion, like the fanaticism of a crusader—alarming, it was, not to be reckoned with, and beautiful as a storm. Yet it was no more morbid than the little fits of rage with which a school-teacher relieves her cramped spirit. For the first time she had the excuse to exercise her full power of emotion.

Una evoked an image of her mother as one who had been altogether good, understanding, clever, and unfortunate. She regretted every moment she had spent away from her—remembered with scorn that she had planned to go to the theater the preceding Saturday, instead of sanctifying the time in the Nirvana of the beloved’s presence; repented with writhing agony having spoken harshly about neglected household duties.

She even contrived to find it a virtue in her mother that she had so often forgotten the daily tasks—her mind had been too fine for such things.... Una retraced their life. But she remembered everything only as one remembers under the sway of music.

“If I could just have another hour, just one hour with her, and feel her hands on my eyes again—”

On the night before the funeral she refused to let even Mrs. Sessions stay with her. She did not want to share her mother’s shadowy presence with any one.

She lay on the floor beside the bed where her mother was stately in death. It was her last chance to talk to her:

“Mother ... Mother ... Don’t you hear me? It’s Una calling. Can’t you answer me this one last time? Oh, mother, think, mother dear, I can’t ever hear your voice again if you don’t speak to me now.... Don’t you remember how we went home to Panama, our last vacation? Don’t you remember how happy we were down at the lake? Little mother, you haven’t forgotten, have you? Even if you don’t answer, you know I’m watching by you, don’t you? See, I’m kissing your hand. Oh, you did want me to sleep near you again, this last night— Oh, my God! oh, my God! the last night I shall ever spend with her, the very last, last night.”

All night long the thin voice came from the little white-clad figure so insignificant in the dimness, now lying motionless on the comforter she had spread beside the bed, and talking in a tone of ordinary conversation that was uncanny in this room of invisible whisperers; now leaping up to kiss the dead hand in a panic, lest it should already be gone.

The funeral filled the house with intruders. The drive to the cemetery was irritating. She wanted to leap out of the carriage. At first she concentrated on the cushion beside her till she thought of nothing in the world but the faded bottle-green upholstery, and a ridiculous drift of dust in the tufting. But some one was talking to her. (It was awkward Mr. Sessions, for shrewd Mrs. Sessions had the genius to keep still.) He kept stammering the most absurd platitudes about how happy her mother must be in a heaven regarding which he did not seem to have very recent or definite knowledge. She was annoyed, not comforted. She wanted to break away, to find her mother’s presence again in that sacred place where she had so recently lived and spoken.

Yet, when Una returned to the flat, something was gone. She tried to concentrate on thought about immortality. She found that she had absolutely no facts upon which to base her thought. The hundreds of good, sound, orthodox sermons she had heard gave her nothing but vague pictures of an eternal church supper somewhere in the clouds—nothing, blankly and terribly nothing, that answered her bewildered wonder as to what had become of the spirit which had been there and now was gone.

In the midst of her mingling of longing and doubt she realized that she was hungry, and she rather regretted having refused Mrs. Sessions’s invitation to dinner. She moved slowly about the kitchen.

The rheumatic old canary hobbled along the floor of his cage and tried to sing. At that Una wept, “She never will hear poor Dickie sing again.”

Instantly she remembered—as clearly as though she were actually listening to the voice and words—that her mother had burst out, “Drat that bird, it does seem as if every time I try to take a nap he just tries to wake me up.” Una laughed grimly. Hastily she reproved herself, “Oh, but mother didn’t mean—”

But in memory of that healthily vexed voice, it seemed less wicked to take notice of food, and after a reasonable dinner she put on her kimono and bedroom slippers, carefully arranged the pillows on the couch, and lay among them, meditating on her future.

For half an hour she was afire with an eager thought: “Why can’t I really make a success of business, now that I can entirely devote myself to it? There’s women—in real estate, and lawyers and magazine editors—some of them make ten thousand a year.”

So Una Golden ceased to live a small-town life in New York; so she became a genuine part of the world of offices; took thought and tried to conquer this new way of city-dwelling.

“Maybe I can find out if there’s anything in life—now—besides working for T. W. till I’m scrapped like an old machine,” she pondered. “How I hate letters about two-family houses in Flatbush!”

She dug her knuckles into her forehead in the effort to visualize the problem of the hopeless women in industry.

She was an Average Young Woman on a Job; she thought in terms of money and offices; yet she was one with all the men and women, young and old, who were creating a new age. She was nothing in herself, yet as the molecule of water belongs to the ocean, so Una Golden humbly belonged to the leaven who, however confusedly, were beginning to demand, “Why, since we have machinery, science, courage, need we go on tolerating war and poverty and caste and uncouthness, and all that sheer clumsiness?”