Jump to content

The Mahabharata/Book 2: Sabha Parva/Section XLVIII

From Wikisource
The Mahabharata, Book 2: Sabha Parva
translated by Kisari Mohan Ganguli
Dyuta Parva — Section XLVIII
2391145The Mahabharata, Book 2: Sabha Parva — Dyuta Parva — Section XLVIIIKisari Mohan Ganguli

SECTION XLVIII

(Dyuta Parva continued)

"Sakuni said, O Duryodhana, thou shouldst not be jealous of Yudhishthira. The sons of Pandu are enjoying what they deserve in consequence of their own good fortune. O slayer of foes, O great king, thou couldst not destroy them by repeatedly devising numberless plans, many of which thou hadst even put to practice. Those tigers among men out of sheer luck escaped all those machinations. They have obtained Draupadi for wife, and Drupada with his sons as also Vasudeva of great prowess as allies, capable of helping ^them in subjugating the whole world. And O king, having inherited the paternal share of the kingdom without being deprived of it they have grown in consequence of their own energy. What is there to make thee sorry for this ? Having gratified Hutasana, Dhananjaya hath obtained the bow Gandiva and the couple of inexhaustible quivers and many celestial weapons. With that unique bow and by the strength of his own arms also he hath brought all the kings of the world under his sway. What is there to make thee sorry for this ? Having saved the Asura Maya from a conflagration, Arjuna, that slayer of foes, using both his hands with equal skill, caused him to build that assembly house. And it is for this also that commanded by Maya, those grimRakshasas called Kin karas supported that assembly house. What is there in this to make thee sorry ? Thou hast said, O king, that thou art without allies. This, O Bharata, is not true. These thy brothers are obedient to thee. Drona of great prowess and wielding the large bow along with his son, Radha's son Karna^ the great warrior Gautama (Kripa), myself with my brothers and king Saumadatti these are thy allies. Uniting thyself with these, conquer them the whole of the earth.

"Duryodhana said, 'O king, with thee, as also with these great warriors, I shall subjugate the Pandavas, if it pleases thee. If I can now subjugate them, the world will be mine and all the monarchs, and that assembly house so full of wealth."

"Sakuni replied, Dhananjaya and Vasudeva, Bhimasena and Yudhishthira, Nakula and Sahadeva and Drupada with his sons, these can not be vanquished in battle by even the celestials, for they are all great warriors wielding the largest bows, accomplished in weapons, and delighting in battle. But, O king, I know the means by which Yudhishthira himself may be vanquished. Listen to me and adopt it.' "Duryodhana said, 'Without danger to our friends and other illustrious men, O uncle, tell me if there is any way by which I may vanquish him'

"Sakuni said, 'The son of Kuntiis very fond of dice-play although he doth not know how to play. That king, if asked to play, is ill able to refuse. I am skilful at dice. There is none equal to me in this respect on earth, no, not even in the three worlds, O son of Kuru. Therefore, ask him to play at dice. Skilled at dice, I will win his kingdom, and s that splendid prosperity of his for thee, O bull among men. But, O Duryodhana, represent all this unto the king (Dhritarashtra). Commanded by thy father I will win without doubt the whole of Yudhishthira's possessions.

"Duryodhana said, 'O son of Suvala, thou thyself represent

properly all this to Dhritarashtra, the chief of the Kurus. I shall not

be able to do so."

Thus ends the forty-eighth section in the Dyuta Parva of the Sabha Parva.