Translation:Announcement of the Council for Democratic Reform No 16

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Announcement of the Council for Democratic Reform No 16 (2006)
Council for Democratic Reform, translated from Thai by Wikisource
Council for Democratic Reform4594994Announcement of the Council for Democratic Reform No 162006Wikisource

Volume 123, Number 98A
Page 5
Royal Gazette

24 September 2549

Announcement of the Council for Democratic Reform
No 16
Re: Chief of the Council for Democratic Reform to serve as the National Assembly, House of People’s Representatives, or Senate


For the purposes of the continuity of the public administration of the State during the absence of the House People’s Representatives and the Senate, the Council for Democratic Reform hereby announces as follows:

In the event that a law requires the carrying out of any matter to be approved by the National Assembly, House of People’s Representatives, or Senate, it shall be the power of the Chief of the Council for Democratic Reform to give approval thereto instead of the National Assembly, House of People’s Representatives, or Senate.

Announced on the 21st day of September 2549 BE
General Sonthi Boonyaratglin
Chief of the Council for Democratic Reform

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse