Translation:Charter of the Courts of Justice 2000/30
30
[edit]
มาตรา ๓๐
เหตุจำเป็นอื่นอันมิอาจก้าวล่วงได้ ตามมาตรา ๒๘ และมาตรา ๒๙ หมายถึง กรณีที่ผู้พิพากษาซึ่งเป็นองค์คณะนั่งพิจารณาคดีนั้นพ้นจากตำแหน่งที่ดำรงอยู่ หรือถูกคัดค้านและถอนตัวไป หรือไม่อาจปฏิบัติราชการจนไม่สามารถนั่งพิจารณาหรือทำคำพิพากษาในคดีนั้นได้ |
Section 30
In section 28 and section 29, other inevitable necessity denotes an event in which any of the judges that constitute the quorum hearing the case in question vacates the position he is holding, or is challenged and withdraws himself, or is unable to carry out his official service to the extent unable to hear or adopt a judgment for the case. |
31
[edit]
มาตรา ๓๑
เหตุจำเป็นอื่นอันมิอาจก้าวล่วงได้ ตามมาตรา ๒๘ และมาตรา ๒๙ นอกจากที่กำหนดไว้ในมาตรา ๓๐ แล้ว ให้หมายความรวมถึง กรณีดังต่อไปนี้ด้วย
|
Section 31
In addition to that determined in section 30, other inevitable necessity in section 28 and section 29 shall also include the following events:
|
Chapter 4
[edit]
หมวด ๔
การจ่าย การโอน และการเรียกคืนสำนวนคดี |
Chapter 4
Assignment, transfer, and recall of case files |
32
[edit]
มาตรา ๓๒
ให้ประธานศาลฎีกา ประธานศาลอุทธรณ์ ประธานศาลอุทธรณ์ภาค อธิบดีผู้พิพากษาศาลชั้นต้น ผู้พิพากษาหัวหน้าศาล หรือผู้พิพากษาหัวหน้าแผนกคดีในแต่ละศาล แล้วแต่กรณี รับผิดชอบในการจ่ายสำนวนคดีให้แก่องค์คณะผู้พิพากษาในศาลหรือในแผนกคดีนั้น โดยให้ปฏิบัติตามหลักเกณฑ์และวิธีการที่กำหนดโดยระเบียบราชการฝ่ายตุลาการของศาลยุติธรรม การออกระเบียบราชการฝ่ายตุลาการของศาลยุติธรรมตามวรรคหนึ่ง ให้คำนึงถึงความเชี่ยวชาญและความเหมาะสมขององค์คณะผู้พิพากษาที่จะรับผิดชอบสำนวนคดีนั้น รวมทั้งปริมาณคดีที่องค์คณะผู้พิพากษาแต่ละองค์คณะรับผิดชอบ |
Section 32
|