Translation:Hyodae
The source document of this text is not known. Please see this document's talk page for details for verification. "Source" means a location at which other users can find a copy of this work. Ideally this will be a scanned copy of the original that can be uploaded to Wikimedia Commons and proofread. If not, it is preferably a URL; if one is not available, please explain on the talk page. |
寂滅堂前多勝景, | A vast sight is before Jeolmyeoldang hall, |
吉祥峰上絶纖埃, | No dust even could be found on the top of Gilsangbong peak |
彷徨盡日思前事, | From morning to night, I wander, thinking of the past, |
薄暮悲風起孝臺. | Sad winds arises from Hyodae as the day grows dark. |
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: |
I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide. In case this is not legally possible: I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.
Public domainPublic domainfalsefalse |