Translation:Mikraot Gedolot/Genesis/27:1
Appearance
This translation of a non-English source text is incomplete. If you'd like to help expand it, see the help pages and the style guide, or leave a comment on the talk page. |
Text
[edit]And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran: |
וַיֵּצֵא יַעֲקֹב מִבְּאֵר שָׁבַע וַיֵּלֶךְ חָרָנָה:::::::::::::::::::::::::::::: |
Rashi
[edit]And Jacob went out |
וַיֵּצֵא יַעֲקֹב |
Because it was because the daughters of Canaan were not pleasing in the eyes of Isaac, his father, that Esau went to Ishmael, the Torah stopped the topic dealing with Jacob and it is written, (Genesis 28:6) "...and he saw that he had blessed, etc.", and when it had finished it returned to the first topic. |
על ידי שבשביל שרעות בנות כנען בעיני יצחק אביו הלך עשו אל ישמעאל, הפסיק הענין בפרשתו של יעקב וכתיב (לעיל כח ו) וירא עשו כי ברך וגו', ומשגמר חזר לענין הראשון: |
| |