Translation:Mishnah/Seder Nashim/Tractate Kiddushin/Chapter 3/13
Jump to navigation
Jump to search
Note
[edit]In the Vilna edition of the Mishnah, this text is given as mishnah 12. The mishnah 13 of the Vilna edition appears here as mishnah 14.
Introduction
[edit]Hebrew Text
[edit]- כל מקום שיש קידושין ואין עבירה,
- הוולד הולך אחר הזכר.
- ואיזו זו?
- זו כוהנת לוייה וישראלית,
- שנישאו לכוהן וללוי ולישראל.
- וכל מקום שיש קידושין ויש עבירה,
- הוולד הולך אחר הפגום שבשניהם;
- ואיזו זו?
- זו אלמנה לכוהן גדול,
- גרושה וחלוצה לכוהן הדיוט,
- ממזרת ונתינה לישראל,
- בת ישראל לממזר ולנתין.
- וכל מי שאין לה עליו קידושין,
- אבל יש לה קידושין על אחרים,
- הוולד ממזר;
- ואיזה זה?
- זה הבא על אחת מכל העריות האמורות בתורה.
- וכל מי שאין לה לא עליו ולא על אחרים קידושין,
- הוולד כמוה;
- ואיזה זה?
- זה ולד שפחה ונוכרית.
English Translation
[edit]- Wherever there is betrothal and no sin,
- the child goes after the male.
- Which is this?
- This is a priestly woman, a Levitess, or an (ordinary) Jewess.
- who married a priest, a Levite or an (ordinary) Jew.
- Wherever there is betrothal and there is a sin,
- the child goes after the flawed one.
- Which is this?
- This is a widow to the High Priest,
- a divorcee or a woman who has undergone the shoe-removal ceremony to an ordinary priest,
- a mamzeret or a Nathinitess to an (ordinary) Jew,
- An (ordinary) Jewess to a mamzer or Nathinite.
- Any [woman] for whom there is no betrothal to him [specifically],
- but there is betrothal to others,
- the child is a mamzer.
- Which is this?
- This is one who cohabits with any one of the forbiden relations mentioned in the Torah.
- Any [woman] for whom there is no betrothal either to him or to others,
- the child is like her.
- Which is this?
- This is the child of a (non-Jewish) maidservant or a non-Jewish woman.