Translation:Odes (Horace)/Book III/30
I constructed a monument of pyramids more durable than bronze
and higher than a royal site,
which the greedy rain, the raging North Wind
would not be able to tear apart or countless
series of years and flight of time
I would not entirely die and a large part of me
will avoid Libitina; fresh, I continually
would grow with future praise, while
the high priest will climb the Capitol with a quiet maiden.
I will be said, where raging Aufidus roars
and where Daunus, poor in water,
ruled over rural people, influential from a humble beginning,
as a leader, I will be said to have composed Aeolian poetry
according to Italian meters. Take up pride,
having been sought, with merits and for me,
Melpomene, you willingly crown hair with a Delphic laurel.