Translation:Song of Orfan

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Song of Orfan (1865)
by Władysław Tarnowski, translated from Polish by Wikisource

Pieśń sieroty” published in vol. „ Poezye Studenta”, Vol. III, publ. F. A. Brockhaus, Leipzig, 1868, pp. 315-316.

Władysław Tarnowski2553210Song of Orfan1865Wikisource

O, people under your fences
I carry orphan's complaint!

Complaint terrible like a viper,
Which chest binds up in the grave!

I sang with larks,
To Spring in spring she laughed –

Song blew on the graves
Wreath of calm adornment!..,

And I plaited a wreath
From flowers which I plucked in the soul,

People the snake's wreath,
Plaited on the temple – deathly…

I broke the string of beads,
And it got drowned somewhere in the waves –

O! so flow my years
Ruffled among the world …

That's probably because I suffer
That I fill a jug in the tears

And nobody saves me –
God, I will sense you!...

There white cross over the fence
       And under the cross the grave –
[1] Oh! it's better that the orphan
       is not born on the world!...


  1. The two last [verses] from people's song … [Footnote by Władysław Tarnowski]