Translation:The Internationale (Kots)
Arise, you branded by a curse,
You whole world of the starving and enslaved!
Our indignant intellect boils,
Ready to lead us into a fight to the death.
We will destroy this world of violence
Down to the foundations, and then
We will build our new world.
He who was nothing will become everything!
CHORUS:
|: This will be our final
and decisive battle.
With the Internationale
the human race will arise. :|
No one will grant us deliverance,
No God, no Tsar, no hero.
We will win our liberation,
With our very own hands.
To throw down oppression with a skilled hand,
To take back what is ours –
Fire up the furnace and hammer boldly,
while the iron is still hot!
|: This will be our final
and decisive battle.
With the Internationale
the human race will arise. :|
Only we, the workers the worldwide
The great army of labor,
Have the right to own the land,
But the parasites - never!
And if the great thunder rolls
Over the pack of dogs and executioners,
For us, the sun will still
Shine on with its fiery rays.
|: This will be our final
and decisive battle.
With the Internationale
the human race will arise. :|
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929. The longest-living author of this work died in 1943, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 80 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.
Public domainPublic domainfalsefalse
This work is in the public domain in Russia (Article 1281 of the Russian Civil Code; Article 6 of Federal Law 231-FZ from December 18, 2006) because:
If the author was subjected to repression and rehabilitated posthumously, countdown of copyright protection begins not from the death date, but from the rehabilitation date. If the work was first published posthumously, the copyright term is counted from the date of that first publication, unless the author was later rehabilitated, in which case it runs again from that later rehabilitation date. This work is also in the public domain in the United States because it was first published outside the United States (and not published in the U.S. within 30 days), and it was first published before 1989 without complying with U.S. copyright formalities (renewal and/or copyright notice) and it was in the public domain in Russia on the URAA date (January 1, 1996). This is the combined effect of Russia having joined the Berne Convention in 1995, and of 17 USC 104A with its critical date of January 1, 1996. The critical dates for copyright in the United States are January 1, 1943 for anonymous works; January 1, 1922 if the creator fought in the Great Patriotic War; January 1, 1926 otherwise. The author died in 1943. The longest-living author of this work died in 1943, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 80 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: |
This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License. The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.
Public domainPublic domainfalsefalse |