Translation:Will of Chiang Kai-shek
I have since my formative years followed Dr. Sun Yat-sen, our Founding Father, in carrying out the National Revolution. I have at all times considered myself a disciple of Jesus Christ and a follower of Dr. Sun Yat-sen. There has not been a day in which I did not struggle with perseverance to remove obstacles to the fulfillment of the Three Principles of the People and to establish a democratic and constitutional nation. For the last twenty years and more, our bastion of freedom has become ever sounder and stronger and we have incessantly conducted political warfare against the evils of Communism of the Chinese mainland. Knowing that our great undertakings against Communist and for national recovery are steadily gaining in momentum, civilians and soldiers of the nation and comrades of the party should never be so overcome by my passing as to lose their combat determination. I earnestly hope that you will wholeheartedly unite as one, follow of command of the party and government, consider the three principles as your spiritual leader and make national recovery your common goal. Comrades and compatriots! If you do so, my spirit will always be with you. My lifelong goals have been to realize the Three Principles, recover the mainland, rejuvenate our national culture and remain in the democratic camp. These goals also express the revolutionary aims and combat determination of all our compatriots at home and abroad, civilian and military alike. I hope you will persevere in the fall of all adversities and brace yourself for the great tasks ahead. Never stop until you have carried out your responsibilities for National Revolution! Be diligent and courageous. Do not be indolent and neglect your duty!
March 29, 1975
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work is in the public domain because it is exempted by Article 9 of the Republic of China's Copyright Act (in effect in the "Free Area"). This excludes from copyright all government and official documents and official translations, including news releases, speeches, laws, and documents. It also excludes from copyright oral and literary news reports strictly intended to communicate facts, test questions from all kinds examinations held pursuant to laws or regulations, slogans and common symbols, terms, formulas, numerical charts, forms, notebooks, or almanacs.
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: |
This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License. The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.
Public domainPublic domainfalsefalse |