Translation talk:Puss in Boots
Jump to navigation
Jump to search
Information about this edition | |
---|---|
Edition: | Der gestiefelte Kater. Ein Kindermährchen in drei Akten, mit Zwischenspielen, einem Prologe und Epiloge (1797) |
Source: | Project Guten-DE: [1] |
Contributor(s): | Eroica |
Notes: | This complete and unabridged translation of Tieck's Der gestiefelte Kater is partly based on Lillie Winter's abridged and defective translation of 1913 in Volume 4 of The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries (Puss in Boots) |
Start a discussion about Translation:Puss in Boots
Talk pages are where people discuss how to make content on Wikisource the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve Translation:Puss in Boots.