Veterans Law of the People's Republic of China
Chapter I General Provisions
Article 1
This Law is hereby enacted under the Constitution for the purpose of strengthening the protection of veterans affairs, safeguarding the legitimate rights and interests of veterans, and ensuring that the military service stays well respected throughout society.
Article 2
Veterans, for the purpose of this Law, are former officers, non-commissioned officers, conscripts, or other members of the Chinese People's Liberation Army who have been discharged from active duty, unless dishonorably, in accordance with the law.
Article 3
Veterans, recognized as having made important contributions to the development of national defense and the military, are an important force in socialist modernization.
Extending respect and care to veterans is a shared responsibility for society as a whole. The state provides care and preferential treatment for veterans, strengthens the mechanism for their support, and safeguards the corresponding rights and interests thereof in accordance with the law.
Article 4
The work on veterans shall fall under the leadership of the Communist Party of China, reflect the policy of facilitating economic and social development, as well as the development of national defense and the military, and follow the principles of people orientation, categorical support, service prioritization, and law-based management.
Article 5
The work on veterans shall be coordinated with economic development and social progress.
Resettlement of veterans shall be open, fair and just.
The treatment concerning politics, livelihood, among other veterans affairs shall be based on the contributions of the veterans during their active service in the military.
The state establishes a special preferential treatment mechanism for war veterans.
Article 6
Veterans shall continue to carry forward the good traditions of the people's army, be exemplarily compliant with the Constitution, laws and regulations, keep military secrets, put the Core Socialist Values into practice, and play an active role in socialist modernization.
Article 7
The competent department for the work on veterans of the State Council is responsible for the national work on veterans. The departments for the work on veterans of local people's governments at or above the county level are responsible for the work on veterans within their respective administrative regions.
Relevant central Party and government organs, relevant departments of the Central Military Commission, and relevant local Party and government organs at all levels shall fulfill their due responsibilities regarding the work on veterans.
Departments in the military at all levels responsible for veterans-related work and the competent departments for the work on veterans of the people's governments at or above the county level shall make concerted efforts in the work on veterans.
Article 8
The state strengthens the IT application in the work on veterans, has veterans registered, ensures veterans information-sharing among relevant departments, and provides support for improving capacity for veterans aid.
The competent department for the work on veterans of the State Council shall work closely with the relevant central Party and government organs and relevant departments of the Central Military Commission to coordinate the construction, maintenance, and application of information and data systems, as well as information security management, among others.
Article 9
The expenditures needed for the work on veterans shall be covered jointly by the central and local governments. Resettlement, education, training, and benefits shall be mainly funded by the central government.
Article 10
The state encourages enterprises, social organizations, individuals and other forces of society to provide support and help for veterans through donations, foundations, volunteer services, among others, in accordance with the law, and guides them in the said work.
Article 11
Entities and individuals that have made outstanding contributions to the work on veterans shall be commended and awarded in line with applicable regulations of the state.
Chapter II Transfer and Acceptance
Article 12
The competent department for the work on veterans of the State Council, the Central Military Commission's political work department, and relevant central Party and government organs shall make annual plans for the transfer and acceptance of veterans.
Article 13
Veterans' former military units shall transfer the veterans to the competent departments for the work on veterans of the people's governments at the places of resettlement, and the competent departments thereof are responsible for accepting the veterans.
Places of resettlement of veterans shall be determined in accordance with relevant regulations of the state.
Article 14
Veterans shall, within the prescribed time, register in the competent departments for the work on veterans of the people's governments at the places of resettlement with the discharge certificates issued by the military.
Article 15
The competent departments for the work on veterans of the people's governments at the places of resettlement shall issue preferential treatment cards to the veterans upon acceptance.
Preferential treatment cards for veterans shall be made, numbered and issued in a unified way nationwide, and the regulations on their management and utilization shall be formulated by the competent department for the work on veterans of the State Council in consultation with the relevant departments.
Article 16
Where servicepersons are discharged, their military units shall transfer their personnel files to the competent departments of the people's governments at the places of resettlement in a timely fashion.
The abovementioned departments shall, in line with applicable regulations of the state on management of personnel files, accept and keep such files before transferring them to the relevant entities.
Article 17
The public security organs of the people's governments at the places of resettlement shall, in line with applicable regulations of the state, process the household registration of veterans in a timely fashion. The competent departments for the work on veterans at the same levels shall provide assistance.
Article 18
Veterans' former military units shall, in accordance with applicable laws and regulations, transfer to the social insurance agencies in a timely manner the old-age insurance, medical insurance and other social insurance schemes of the veterans and their unemployed spouses who were resettled with them during their active service, together with the corresponding funds.
The competent departments for the work on veterans of the people's governments at the places of resettlement shall work closely with the social insurance agencies and the relevant departments in the military to facilitate the transfer of social insurance schemes and the corresponding funds in accordance with the law.
Article 19
Where issues occur in the process of transfer and acceptance of veterans, those issues pertaining to the active service of the veterans shall be handled by their former military units, the resettlement-related issues by the people's governments at the places of resettlement, and issues concerning their transfer or acceptance by the people's governments at the places of resettlement with the cooperation of the veterans' former military units.
Where the former military units of veterans are abolished, or where the units are transferred to or merged with other units, the said issues shall be handled by the higher-level units of those former military units or the units which those former units are transferred to or merged with according to the the preceding paragraph.
Chapter III Resettlement
Article 20
Local people's governments at all levels shall, in keeping with the plans of transfer and acceptance of veterans, honor their responsibilities and fulfill the mission of veterans resettlement.
Party and government organs, people's organizations, enterprises, public institutions, and social organizations shall accept and resettle veterans in accordance with the law, and veterans shall accept such resettlement.
Article 21
In respect of former officers who have been discharged under conditions other than dishonorable, the state adopts resettlement methods such as retirement, transfer to civilian services, monthly pensions, and demobilization.
Where retirement is used for resettlement and the said officers are transferred to the people's governments at the places of resettlement, the said governments shall, based on both government guarantee and commercial services, put services and management in place, and guarantee the treatment of those officers.
In respect of those officers to be resettled by transfer to civilian services, the people's governments at the places of resettlement shall provide jobs for them and determine their positions and ranks according to their moral integrity, professional competence as well as their former positions, ranks, contributions, and specializations while on active duty in the military, as well as the needs of the proposed job positions.
Those officers who have served on active duty for a prescribed period of time and are to be resettled in the form of monthly pensions shall receive such pensions on a monthly basis in line with applicable regulations of the state.
Where demobilization is used for resettlement of those officers, the said officers shall receive demobilization pay in line with applicable regulations of the state.
Article 22
In respect of former non-commissioned officers who have been discharged under conditions other than dishonorable, the state adopts resettlement methods such as monthly pensions, employment based on individual initiative, employment based on job placement, retirement, as well as government support.
Those officers who have served on active duty for a prescribed period of time and are to be resettled in the form of monthly pensions shall receive such pensions on a monthly basis as stipulated by applicable regulations of the state.
Those officers who have served on active duty shorter than the prescribed period of enlistment and are to be resettled through employment based on individual initiative shall receive a lump-sum severance payment.
Where those officers are to be resettled through employment based on job placement, the people's governments at the places of resettlement shall provide the said officers with jobs based on the contributions and specializations of those officers while on active duty in the military.
In respect of those officers to be resettled through retirement, the people's governments at the places of resettlement shall, based on both state support and social services, put services and management in place, and guarantee the treatment of those officers.
Where those officers are to be resettled in the form of government support, the state shall provide for the said officers in their entire life.
Article 23
In respect of conscripts who have been discharged under conditions other than dishonorable, the state adopts resettlement methods such as employment based on individual initiative, employment based on job placement, as well as government support.
Those conscripts to be resettled through employment based on individual initiative shall receive a lump-sum severance payment.
In respect of those conscripts to be resettled through employment based on job placement, the people's governments at the places of resettlement shall provide jobs for them based on their contributions and specializations while on active duty in the military.
Where those conscripts are to be resettled in the form of government support, the state shall provide for the said conscripts in their entire life.
Article 24
The applicable conditions for resettlement methods such as retirement, transfer to civilian services, monthly pensions, demobilization, employment based on individual initiative, employment based on job placement, and government support shall be consistent with applicable laws and regulations.
Article 25
The officers to be transferred to civilian services as well as the non-commissioned officers and the conscripts to be employed through job placement shall be recruited by Party and government organs, people's organizations, public institutions, and state-owned enterprises. The following veterans shall be given priority:
(1) War veterans;
(2) Demobilized officers who served as chief officers of combat troops, brigades, regiments, and battalions;
(3) Veterans who are the children of martyrs, or who are commended as heroes and role models;
(4) Veterans who have served on active duty in remote regions, regions under tough conditions, or special positions on a long term basis.
Article 26
Party and government organs, people's organizations, and public institutions that hire the officers transferred to civilian services as well as the non-commissioned officers and the conscripts resettled with job placement shall ensure that the said officers and conscripts acquire such posts as are officially established in line with applicable regulations of the state.
State-owned enterprises that employ the officers transferred to civilian services as well as the non-commissioned officers or the conscripts resettled with job placement shall sign labor contracts with them and guarantee their corresponding treatment in accordance with regulations of the state.
The employers referred to in the preceding two paragraphs that are to downsize their workforce in accordance with the law shall prioritize the retaining of the recruited veterans who have been transferred to civilian services or provided with jobs for resettlement.
Article 27
Where the officers or the non-commissioned officers who receive monthly pensions for resettlement are hired as civil servants or by public institutions, such monthly pensions shall be suspended from the next month of the time they are hired. Their treatment thereafter shall be determined in line with applicable laws and regulations on the management of civil servants and functionaries of the public institutions.
Article 28
The state establishes a system of mandatory transfer, acceptance, recuperation, and resettlement for the wounded, sick or disabled veterans. Relevant departments in the military shall transfer such veterans to the people's governments at the places of resettlement in a timely manner for resettlement, and the said governments shall resolve the difficulties in housing, medical care, rehabilitation, nursing and livelihood that those veterans may encounter.
Article 29
People's governments at all levels shall strengthen the work of supporting the military and giving preferential treatment to families of servicepersons and martyrs to help the foregoing persons address problems and difficulties.
Where officers and non-commissioned officers who meet the conditions are discharged from active duty, their spouses and children may relocate and transfer their household registrations with the said officers in line with applicable regulations of the state.
Where spouses to be relocated are employees of Party organs, government organs or public institutions, and are qualified under the applicable laws and regulations, the people's governments at the places of resettlement shall be responsible for providing jobs for such spouses at the corresponding organs or institutions. Where spouses work for other entities or are not employed, the abovementioned governments shall provide them with employment guidance to help them land jobs.
Where the children to be relocated need to transfer to another school or get enrolled, the competent departments of educational administration of the people's governments at the places of resettlement shall handle those needs in a timely manner. High priority shall be given to the children who are to relocate with veterans who meet any one of the following conditions.
(1) War veterans;
(2) Veterans who are the children of martyrs, or who are commended as heroes and role models;
(3) Veterans who have served on active duty in remote regions, regions under tough conditions, or special positions on a long term basis; or
(4) Other veterans who meet conditions.
Article 30
The specific measures for the resettlement of veterans shall be formulated by the State Council and the Central Military Commission.
Chapter IV Education and Training
Article 31
The education and training for veterans shall be oriented towards improving the quality of employment and meeting the social needs. Therefore, distinctive, refined and targeted training services shall be provided for veterans.
The state shall take measures to strengthen the education and training for veterans, help them improve their knowledge structure, promote their political awareness, professional skills and comprehensive professional qualities, and enhance their employment and entrepreneurial capabilities.
Article 32
The state establishes a curriculum system for veterans where education and vocational training go in parallel, develops a coordination mechanism for veterans education and training, and coordinates the planning of veterans education and training.
Article 33
Before servicepersons are discharged, their military units, subject to the completion of the military tasks, may provide them with vocational training based on the characteristics and conditions of the units, and organize them to participate in self-taught higher education examinations, continuing higher education provided by all types of institutions of higher learning, as well as non-degree continuing education focused on knowledge development, skill training, and the like.
The competent departments for the work on veterans of the local people's governments at or above the county level, where the military units which enlist servicepersons on active duty are located, shall provide the said units with assistance in terms of education and training.
Article 34
Veterans on a degree program shall enjoy the national education subsidies on tuition fees and grants in line with applicable regulations of the state.
In accordance with overall national plans, colleges and universities may enroll veterans through separate plans for admissions.
Article 35
Where servicepersons were admitted to or studying at regular colleges or universities before enlisted, the enrollment qualifications or student status of such servicepersons shall be retained during their active service. They are allowed to matriculate at the said colleges or universities or resume the previous education within two years after discharge, and may be transferred to other majors in line with applicable regulations of the state. Those veterans who meet the requirements for applying for graduate programs shall enjoy the preferential policies as stipulated by applicable regulations of the state.
Article 36
The state relies on and encourages educational resources such as regular colleges and universities, vocational colleges (including technical colleges), and professional training institutions to provide vocational training for veterans. Veterans below the statutory retirement age who need to land a job or start a business may enjoy vocational training subsidies and other corresponding supporting policies.
Where servicepersons are discharged from active duty, the people's governments at the places of resettlement shall organize them to participate in vocational education and skill training free of charge in light with their employment needs. Diplomas, vocational qualification certificates, or vocational skills certificates shall be issued to such servicepersons after they pass the corresponding examinations, and recommendation for employment shall be provided by the said governments.
Article 37
The competent departments for the work on veterans of provincial-level people's governments shall, in conjunction with relevant departments, strengthen dynamic management, and regularly inspect and assess the training quality of regular colleges and universities, vocational colleges (including technical colleges), and professional training institutions that provide vocational training for veterans, so as to improve the quality of vocational training.
Chapter V Employment and Business-Starting
Article 38
The state encourages and helps veterans' employment and business-starting by means of governmental initiative, market guidance and social support.
Article 39
People's governments at all levels shall strengthen guidance and services for veterans in seeking employment and starting business.
The competent departments for the work on veterans of the local people's governments at or above the county level shall step up efforts in publicity, organization, and coordination of the employment and business-starting of veterans. The said departments shall also hold, among other events, special job fairs for veterans in conjunction with relevant departments, and carry out employment recommendation and career guidance to help veterans land jobs.
Article 40
Veterans who have been disabled in war, in the line of duty, or due to medical conditions, and have obtained disability ratings during active service, or underwent disability assessment or reassessment after discharge, shall be given high priority to enjoy the preferential employment policies for disabled people as prescribed by the state, provided that the said veterans are capable and willing to work.
Article 41
Public service agencies in human resources shall provide veterans with career recommendation, entrepreneurship guidance, and other services free of charge.
The state encourages for-profit human resource agencies and social organizations to provide free or discounted services for veterans in terms of seeking employment and starting business.
Veterans who do not succeed in landing a job forthwith may enjoy unemployment insurance in accordance with regulations after filing their employment status at the departments of human resources and social security.
Article 42
Where Party and government organs, people's organizations, public institutions and state-owned enterprises recruit personnel, they may appropriately relax the age and diploma requirements of veterans, and prioritize recruitment of veterans under the same conditions. Active duty of the non-commissioned officers and conscripts is deemed as a work experience at the community level.
Non-commissioned officers and conscripts who were members of Party and government organs, people's organizations, public institutions, or state-owned enterprises before joining the army may reinstate their jobs after discharge.
Article 43
A certain number of civil servant posts at the community level, which are open for college graduate veterans who served on active duty for no fewer than five years during college, shall be set up in various places.
College graduate veterans who served on active duty for no fewer than five years during college may apply for posts that are reserved for personnel that serve the community-level programs. The civil servant examination and admission plan for the abovementioned personnel shall also apply to such veterans .
Localities shall prioritize recruiting outstanding veterans as full-time functionaries for primary-level Party organizations, communities and villages.
High priority shall be accorded to the qualified veterans in respect of army civilian jobs, positions at national defense education institutions, among others.
The state encourages veterans to take jobs for local development in borderlands and safeguard border stability.
Article 44
The years of active duty of veterans shall be counted as working years and calculated into the years of service for their employers after discharge.
Article 45
Startup incubators and entrepreneurship parks funded and built by local people's governments at or above the county level alone or together with non-governmental investors shall accord high priority to veterans in terms of startup services. Regions with available resources may establish startup incubators and entrepreneurship parks dedicated for veterans to provide them with preferential services in terms of workspace, investment, financing, among others.
Article 46
Veterans who establish small and micro enterprises may, in line with applicable regulations of the state, apply for secured loans for startups and enjoy the preferential financing policies such as loans with discounted interest.
The self-employed veterans enjoy tax reduction in accordance with the law.
Article 47
With the legal requirements met, employers recruiting veterans enjoy tax reduction and other preferential policies in accordance with the law.
Chapter VI Consolation Compensation
and Preferential Treatment
Article 48
People's governments at all levels shall uphold the principle of according both inclusive benefits and preferential treatment to veterans. While ensuring that veterans enjoy inclusive policies and public services, the said governments shall give the veterans preferential treatment in light of the contributions of those veterans while on active duty and the realities in each locality.
War veterans shall have better preferential treatment than other veterans.
Article 49
The state shall gradually eliminate urban-rural gaps concerning the consolation compensation and preferential treatment for veterans, reduce regional differences, and establish a unified and balanced quantitative system for consolation compensation and preferential treatment.
Article 50
Veterans shall participate in social insurance schemes such as elderly care insurance, medical insurance, employment injury insurance, unemployment insurance, and maternity insurance, and enjoy the corresponding treatment.
The period of the active duty of veterans shall be merged with the years before and after the active duty in the calculation of payment and coverage time span of basic elderly care insurance for employees, basic medical insurance for employees, and unemployment insurance in accordance with the law.
Article 51
In respect of veterans who are qualified for the preferential treatment of resettlement housing, the people's governments at the places of resettlement, in line with overall and well-conceived plans, put in place two solutions of purchasing houses in the open market and constructing houses jointly with the military.
Article 52
Military medical institutions and public civilian medical institutions shall provide preferential services for veterans who seek medical advice and treatment, and give preferential treatment to war veterans and disabled veterans.
Article 53
Veterans shall enjoy preferential treatment in public transportation, culture, and tourism with valid certificates such as the preferential treatment cards for veterans. The specific measures shall be formulated by provincial-level governments.
Article 54
People's governments at or above the county level shall strengthen the development of veterans hospitals and homes, and make full use of existing medical and elderly care service resources to provide treatment or centralized support for elderly veterans who are unable to do self-care.
All kinds of social nursing homes shall give high priority to accepting elderly veterans and disabled veterans.
Article 55
The state establishes the support and assistance mechanism for veterans, and provides support and assistance in terms of elderly care, medical care, and housing for veterans who have difficulties in livelihood in line with applicable regulations of the state.
Article 56
Disabled veterans shall enjoy consolation compensation in accordance with the law.
Disabled veterans shall be entitled to disability pensions based on the disability ratings, and the standard is determined by the competent department for the work on veterans in conjunction with the financial department of the State Council in light of national economic and social development, consumer prices, wages of urban employees nationwide, and national financial resources. Disability pensions shall be issued by the competent departments for the work on veterans of the people's governments at the county level.
Chapter VII Commendations and Incentives
Article 57
The state establishes the honorary incentive mechanism to commend and award veterans who have made outstanding contributions to socialist modernization. Veterans who received commendations and awards while on active duty shall enjoy the corresponding treatment in line with applicable regulations of the state after discharge.
Article 58
The people's governments at the places of resettlement, upon the acceptance of veterans, shall hold welcome ceremonies for the veterans. Such ceremonies shall be conducted by the competent departments for the work on veterans of the people's governments at the places of resettlement.
Article 59
The local people's governments shall present honorary plaques to the families of veterans and extend kind solicitude to them in regular visits.
Article 60
When the state, localities, and the military hold major celebrations, veterans shall be invited.
The invited veterans, while attending the celebrations, may dress up in the standard suits at the time of discharge, and wear medals, commemorative badges and other badges awarded while on active duty and after discharge.
Article 61
The state attaches importance to the active role of veterans in patriotic education and national defense education campaigns. Party and government organs, people's organizations, enterprises, public institutions, and social organizations may invite veterans to assist in patriotic and national defense education. The departments of educational administration of the people's governments at or above the county level may invite veterans to participate in national defense education and training in schools, and schools may invite veterans to participate in military training programs for students.
Article 62
The competent departments for the work on veterans of the people's governments at or above the county level shall strengthen the publicity of the meritorious deeds of veterans, and promote the patriotism, revolutionary heroism, and dedication of veterans through public interest advertisements and themed literary and art works.
Article 63
The organizations responsible for compiling local annals of the local people's government at or above the county level shall incorporate into local annals the veterans who meet any one of the following conditions, as well as their deeds.
(1) War veterans;
(2) Veterans who have been awarded second-class merit or above;
(3) Veterans who have been commended at or above the provincial/ministerial level or the theater level;
(4) Other veterans who meet conditions.
Article 64
The state formulates overall plans for the construction of memorial facilities for martyrs, and promotes the spirit of heroes and martyrs by holding, among other activities, commemorative events for heroes and martyrs. The competent departments for the work on veterans are responsible for the maintenance, protection and management of martyrs' memorial facilities.
The state promotes the construction of military cemeteries. Eligible veterans, after death, may be buried in military cemeteries.
Chapter VIII Services and Management
Article 65
The state strengthens the service institutions for veterans and establishes a sound service system for veterans. People's governments at or above the county level establish service centers for veterans, and towns and townships, subdistricts, and rural and urban communities set up service stations for veterans, so as to improve services for veterans.
Article 66
Service agencies for veterans such as service centers and stations for veterans shall strengthen communication with veterans, and render good services to veterans by helping them seek employment and start business, providing them with consolation compensation and preferential treatment, extending solicitude in regular visits, and protecting their rights and interests.
Article 67
The competent departments for the work on veterans of the people's governments at or above the county level shall strengthen the theoretical and political education of veterans, keep abreast of the thoughts, work, and livelihood of veterans, and guide the entities that accept and resettle veterans and other organizations through theoretical and political work, as well as good services for veterans.
The entities in charge of accepting and resettling veterans and other organizations shall fulfill their duties regarding theoretical and political work for veterans and render good services to veterans in light of the work and livelihood of veterans.
Article 68
The competent departments for the work on veterans of the people's governments at or above the county level, the entities in charge of accepting and resettling veterans and other organizations shall enhance the education of confidentiality for veterans as well as veterans management.
Article 69
The competent departments for the work on veterans of the people's governments at or above the county level shall publicize laws, regulations, policies and systems related to veterans through various channels such as radio, television, newspapers, and the internet.
Article 70
The competent departments for the work on veterans of the people's government at or above the county level shall establish sound mechanisms for safeguarding the rights and interests of veterans, unclog channels for expressing their demands, and provide support and assistance for veterans to safeguard their legitimate rights and interests. Infringements on the lawful rights and interests of veterans shall be handled in accordance with the law. Relevant public legal service agencies shall provide legal assistance and other necessary assistance for veterans in accordance with the law.
Article 71
The competent departments for the work on veterans of the people's governments at or above the county level shall, in accordance with the law, guide and urge relevant departments and other organizations in veterans resettlement, education and training, employment and business-starting, consolation and preferential treatment, commendations and incentives, as well as support for the military and preferential treatment for families of servicepersons and martyrs. The foregoing competent departments shall also supervise and inspect the implementation of the laws, regulations, policies and measures concerning the work on veterans, and promote the resolution of problems concerning the work on veterans.
Article 72
The state employs a responsibility system and an assessment system for the work on veterans. The people's governments at or above the county level shall incorporate the completion of the work on veterans into the assessment of relevant departments in charge of the work on veterans, the leaders thereof, the lower-level people's governments and their leaders.
Where regions and entities fail to fully implement policies on the work on veterans and the work is not well proceeded, the competent departments for the work on veterans of the people's governments at or above the provincial level, in conjunction with relevant departments, shall hold regulatory talks with the principal leaders of the governments of those regions or those entities.
Article 73
The competent departments for the work on veterans and their staff shall consciously accept public supervision while performing their duties.
Article 74
Relevant Party and government organs and departments shall, in a timely manner and in accordance with the law, handle reports and complaints about violations of this Law in the work on veterans, and notify the informants and complainers of the results.
Chapter IX Legal Liability
Article 75
Where the acts of the competent departments for the work on veterans and their staff fall under the following malpractices, order of rectification shall be made by the competent departments at the next higher level, and the directly liable persons in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the law.
(1) Failing to determine the veterans treatment as is stipulated by regulations;
(2) Issuing falsified documents in the course of the resettlement of veterans;
(3) Issuing preferential treatment cards to veterans who are not qualified;
(4) Misappropriating, withholding, or dividing without authorization funds for the work on veterans;
(5) Determining the beneficiaries, standards, and values of consolation compensation and preferential treatment or according relevant treatment to veterans against the regulations;
(6) Taking advantage of their positions in the work on veterans to seek personal gain for themselves or others;
(7) Breaching their duties in the work on veterans; or
(8) Other actions that violate laws and regulations.
Article 76
Where other departments in charge of veterans-related matters and their staff violate this Law, the competent departments at the next higher level thereof shall demand rectifications, and the directly liable persons in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the law.
Article 77
Where an entity, in violation of this Law, refuses or unreasonably delays veterans resettlement, order of rectification within a prescribed period of time shall be made by the department for the work on veterans of the people's government at the place of resettlement. Where this entity fails to make rectification within the time limit, it shall be sanctioned through circulation of a notice of criticism. The principal leader and direct offenders of this entity shall be punished by relevant departments in accordance with the law.
Article 78
Where veterans fraudulently obtain veterans related treatment, the treatment shall be canceled and the illegal income confiscated by the competent departments for the work on veterans of the local people's governments at or above the county level, and such veterans shall be punished by the entities they belong to or relevant departments in accordance with the law.
Article 79
Where veterans break the law, the competent departments for the work on veterans of the provincial-level people's governments shall suspend, reduce or cancel relevant treatment in accordance with relevant regulations, and report to the competent department for the work on veterans of the State Council for the record.
Veterans who feel aggrieved by the decision of the competent departments for the work on veterans of the provincial-level people's government to suspend, reduce or cancel their treatment may apply for administrative reconsideration or file an administrative lawsuit in accordance with the law.
Article 80
Where a violation of this Law constitutes a violation of public security administration, the violator shall be subject to public security administration penalties in accordance with the law. Where a violation constitutes a crime, the violator shall be held criminally accountable in accordance with the law.
Chapter X Supplementary Provisions
Article 81
This Law shall apply to officers, non-commissioned officers, and conscripts of the Chinese People's Armed Police Force who have been discharged from active duty, unless dishonorably, in accordance with the law.
Article 82
The provisions concerning officers of this Law shall apply to civilian officials.
Relevant provisions of this Law shall apply to trainees at service academies who have been discharged from active duty, unless dishonorably, in accordance with the law.
Article 83
The provisions of this Law concerning war veterans shall apply to nuclear test veterans.
The scope, qualifications and identification procedures for war veterans and nuclear test veterans shall be prescribed by the relevant departments of the Central Military Commission, in conjunction with the competent department for the work on veterans of the State Council and other departments.
Article 84
Former officers of the military who permanently leave the post for rest and the former officers at the level of corps or above shall be resettled as required by the relevant regulations of the State Council and the Central Military Commission.
The treatment of veterans who have chosen to resettle by employment based on individual initiative before this Law goes into force shall be accorded treatment as stipulated by the relevant regulations of the State Council and the Central Military Commission.
Article 85
This Law shall go into force as of January 1, 2021.
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work is in the public domain because it is exempted by Article 5 of Chinese copyright law. This exempts all Chinese government and judicial documents, and their official translations, from copyright. It also exempts simple factual information, and calendars, numerical tables, and other forms of general use and formulas.
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: |
This work is in the public domain because it is exempted by Article 5 of Chinese copyright law. This exempts all Chinese government and judicial documents, and their official translations, from copyright. It also exempts simple factual information, and calendars, numerical tables, and other forms of general use and formulas.
Public domainPublic domainfalsefalse |