Jump to content

A Hundred and Seventy Chinese Poems/The Orphan

From Wikisource
For works with similar titles, see The Orphan.


THE ORPHAN

Anon. [first century B. C.]

To be an orphan,
To be fated to be an orphan,
How bitter is this lot!
When my father and mother were alive
I used to ride in a carriage
With four fine horses.
But when they both died,
My brother and sister-in-law
Sent me out to be a merchant.
In the south I travelled to the "Nine Rivers"
And in the east as far as Ch'i and Lu.
At the end of the year when I came home
I dared not tell them what I had suffered —
Of the lice and vemin in my head,
Of the dust in my face and eyes.
My brother told me to get ready the dinner,
My sister-in-law told me to see after the horses.
I was always going up into the hall
And running down again to the parlour.
My tears fell like rain.

In the morning they sent me to draw water,
I didn't get back till night-fall.
My hands were all sore

And I had no shoes.
I walked the cold earth
Treading on thorns and brambles.
As I stopped to pull out the thorns,
How bitter my heart was!
My tears fell and fell
And I went on sobbing and sobbing.
In winter I have no great-coat;
Nor in summer, thin clothes.
It is no pleasure to be alive.
I had rather quickly leave the earth
And go beneath the Yellow Springs.[1]
The April winds blow
And the grass is growing green.
In the third month — silkworms and mulberries,
In the sixth month — the melon-harvest.
I went out with the melon-cart
And just as I was coming home
The melon-cart turned over.
The people who came to help me were few,
But the people who ate the melons were many,
All they left me was the stalks —
To take home as fast as I could.
My brother and sister-in-law were harsh,
They asked me all sorts of awful questions.
Why does everyone in the village hate me?
I want to write a letter and send it
To my mother and father under the earth,
And tell them I can't go on any longer
Living with my brother and sister-in-law.

  1. Hades.