Ah Q and Others/The Widow

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Ah Q and Others (1941)
by Lu Xun, translated by Wang Chi-chen
The Widow
Lu Xun4580264Ah Q and Others — The Widow1941Wang Chi-chen
The Widow

The year-end according to the old calendar is, after all, more like what a year-end should be, for the holiday spirit is not only reflected in the life of the people, but seems to pervade the atmosphere itself. Frequent flashes light up the heavy, gray evening clouds, followed by the crisp report of firecrackers set off in honor of the Kitchen God. Those fired in the immediate neighborhood, explode of course, with a louder noise, and before the deafening sound has ceased ringing in one's ears, the air is filled with the acrid aroma of sulphuric smoke. On such an evening I returned for a visit to my native village, Luchen. As we no longer had a house there, I stayed with His Honor Lu the Fourth. He was my kin—my Uncle Four, as he was one generation above me—and a very moral and righteous old graduate. He had not changed much since my previous visit; he had grown a little older, but he did not yet have a beard. After we had exchanged greetings, he remarked that I was stouter, and immediately thereafter launched into a tirade against the reform movement. I knew, however, that his tirade was not directed against me but against the ancient reformers of the nineties, such as K'ang Yu-wei. In any case we could not be said to understand each other, and I was left alone in the study shortly afterwards.

I got up very late the next day. After the midday meal I went out to call on friends and relatives. On the third day I did the same thing. None of them had changed much, they were merely a little older. All were busy with preparations for the Invocation of Blessings, the most solemn and elaborate ceremony of the year, at which they offered the most generous sacrifices to the God of Blessings and prayed for good luck for the coming year. Chickens and ducks were killed and pork was bought at the butcher's. Carefully washed by women (whose hands and arms—some adorned with silver bracelets—became red from long immersions in the water), and then boiled and studded with chopsticks, they were offered with candles and incense in the early hour of the fifth watch. Only the male members of the family participated in the ceremony, which was always concluded with firecrackers. Every year it was like this in families that could afford it, and so it was this year.

The overcast sky grew darker and darker, and in the afternoon it began to snow. The dancing snowflakes, as large as plum flowers, the smoke from burning incense and from the chimneys, and the bustle of the people all gave Luchen a festive air. When I returned to Uncle Four's study, the roof tops were white, making the room lighter than usual at that hour. I could make out very clearly the large shou [longevity] character on a scroll hung on the wall, a rubbing based on what was supposed to be the actual handwriting of the Taoist immortal Ch'en T'uan. One of the side scrolls had come off and lay loosely rolled up on the long table against the wall; the one still hanging on the wall expressed the sentiment "Peace comes with understanding." I strolled over to the desk by the window and looked over the books. There were only a few odd volumes of the K'ang Hsi Dictionary and an annotated edition of the Analects.

I decided that I must leave the next day, whatever happened. What had depressed me most was a meeting with Sister Hsiang-lin the day before. I encountered her in the afternoon as I was returning home along the river bank after visiting some friends in the eastern part of the village, and by the direction of her vacant stare I knew that she was heading for me. Of the people that I had seen at Luchen on this visit no one had changed as much as she. Her gray hair of five years ago had turned entirely white; she was not at all like a woman of only forty. Her face was intolerably drawn and thin; it had lost its sad and sorrowful aspect and was now as expressionless as if carved of wood. Only an occasional movement of her eyes indicated that she was still a living creature. She held in one hand a bamboo basket containing a chipped and empty bowl; with the other hand, she supported herself with a bamboo stick, a little split at the lower end. She had evidently become a beggar.

I stopped, expecting her to ask for money.

"Have you come back?" she asked.

"Yes."

"I am very glad. You are a scholar, and you have been to the outside world and learned of many things. I want to ask you about something." Her lusterless eyes suddenly lighted up, as she advanced a few steps towards me, lowered her voice, and said in a very earnest and confidential manner, "It is this: is there another life after this one?"

I was taken aback by the unexpectedness of the question; the wild look in her eyes, which were fixed on mine, gave me a creepy sensation on my back and made me feel more uncomfortable than I used to at school when an examination was sprung upon us, with the teacher watching vigilantly by our side. I had never concerned myself with the after life. How was I to answer her now? Most people here believe in the survival of the soul, I thought rapidly as I considered an answer, but this woman seemed to have her doubts. Perhaps it was a matter of hope with her, the hope that there was an after life and that the after life would be a better one than this. Why should I add to the unhappiness of this miserable woman? For her sake I had better say that there was another life after this one.

"Maybe there is . . . I think," I said haltingly and without conviction.

"Then there would also be a hell?"

"Oh! Hell?" I was again taken unawares and so I temporized, "Hell?—It would seem logical . . . though it may not necessarily exist . . . but who cares about such things?"

"Then we will meet members of our family after death?"

"Er, er, do we meet them?" I then realized that I was still a very ignorant man and that no amount of temporizing and cogitation would enable me to stand the test of three questions. I became less and less sure of myself and wished to recant all that I had said. "That . . . but really, I cannot say. I cannot really say whether souls survive or not."

Before she could ask any more questions, I fled back to Uncle Four's house, very much agitated in spirit. I told myself that my answer to her questions might lead to something unfortunate and that I should be held responsible for what might happen. She probably felt lonely and unhappy at a time when others were celebrating; but was that all, or had she formed a definite plan of action? Then I laughed at myself for taking such a trivial incident so seriously, for pondering upon it and analyzing it. The psychologists would undoubtedly call such a morbid interest or fear pathological. Besides, had I not explicitly said "I cannot really say," thus annulling all my answers and relieving myself of all responsibility?

"I cannot really say" is a very useful sentence. Inexperienced youths are often rash enough to give answers to the difficult problems of life and prescribe remedies for others, and thus lay themselves open to blame when things go wrong. If, however, they qualify their statements by concluding them with "I cannot really say," they will assure themselves of a safe and happy life. I then realized the indispensability of this sentence, indispensable even when one is talking with a beggarwoman.

But my uneasiness persisted; I kept recalling the meeting with a presentiment of evil. On this dark, heavy, snowy afternoon in that dreary study my uneasiness became stronger. I felt I had better go away and spend a day at the county seat. I recalled Fu-hsing-lou's excellent shark's fin cooked in clear broth at only a dollar a plate, and wondered if the price had gone up. Although my friends of former days had scattered hither and yon, I must not fail to feast upon this delicacy, even if I had to eat by myself. Whatever happens, I must leave this place tomorrow, I repeated to myself.

Because I have often seen things happen which I had hoped would not happen, which I had told myself might not necessarily happen, but which had a way of happening just the same, I was very much afraid that it would be so on this occasion. And surely something did happen, for towards evening I overheard a discussion going on in the inner courtyard. Presently it stopped, and after a silence I distinguished the voice of Uncle Four.

"Of course a thing like that would choose of all times a time like this."

I was first puzzled and then felt uncomfortable, for the remark sounded as if it might have something to do with me. I looked out the door but did not see anyone that I could ask. Not until the hired man came in to replenish my tea toward suppertime did I have an opportunity to make inquiries.

"With whom was His Honor Four angry a little while ago?" I asked.

"Who else but Sister Hsiang-lin?" he answered very simply.

"Sister Hsiang-lin? What did she do?" I hurriedly pursued.

"She died."

"Died?" my heart sank and I almost jumped. My face must have changed color. But the man did not raise his head and so did not notice it. I calmed myself and continued:

"When did she die?"

"When? Last night or early this morning. I can't really say."

"What did she die of?"

"What did she die of? Why, what else would it be if not poverty?" the man answered in a matter of course way and went out without ever raising his head to look at me.

My terror was transient, for I realized that, since that which was to come to pass had come to pass, there was no longer need for me to worry about my responsibility. Gradually I regained my composure; a sense of regret and disquiet only occasionally intruded. Supper was served, with Uncle Four keeping me company. I wanted to find out more about Sister Hsiang-lin, but I knew that though he had read that "Ghosts and spirits are only the manifestations of the two cardinal principles of nature," he was still subject to many taboos; that such topics as sickness and death should be carefully avoided at a time when New Year blessings were about to be asked; and that if I must satisfy my curiosity, I should resort to some well-considered euphemism. As I unfortunately knew no such euphemisms, I withheld the question I was several times on the point of asking. From the look of displeasure on his face I began to imagine it quite possible that he considered me a "thing like that" for coming to bother him at such a time; thereupon I hastened to set him at ease and told him that I was going to leave Luchen the following day. He did not show much warmth in urging me to stay. Thus we dragged through supper.

Winter days are short at best, and, with snow falling, night soon enveloped the village. Every one was busy by the lamplight, but outdoors it was quiet and still. Falling upon a thick mattress of snow, the flakes seemed to swish-swish, making one feel all the more lonely and depressed. Sitting alone under the yellow light of the vegetable oil lamp, I thought of the fate of the poor, forlorn woman who had been cast into the garbage dump like a discarded toy. Hitherto she had continued to remind people of her miserable existence in the garbage dump, much to the surprise and wonder of those who have reason to find life worth living. Now she had at last been swept away clean by the Unpredictable. Whether souls continue to exist or not I do not know, but I did know that at least one who had no reason to find life worth living was at last no longer living and that those who looked upon her as an eyesore no longer had to look at her. It was a good thing, whether looked at from her point of view or from that of others. As I listened to the swish-swishing of the snowflakes outside and pondered along this line of thought I began to take comfort and to feel better.

And I began to put together the fragments that I had heard about her until her story became a fairly coherent whole.


Sister Hsiang-lin was not a native of Luchen. One year in the early part of winter they needed a new maid at Uncle Four's and the middlewoman, old Mrs. Wei, had brought her. She wore a black skirt, a blue, lined coat and light blue vest, and her hair was tied with white strings as a sign of mourning. She was about twenty-six years old, of a dark yellow complexion, with a faint suggestion of color in her cheeks. Old Mrs. Wei called her Sister Hsiang-lin, said that she was a neighbor of her mother's and that as her husband had recently died she had come out to seek employment. Uncle Four frowned and Aunt Four guessed the cause; he did not like the idea of widows. But the woman had regular features and large, strong hands and feet. She was quiet and docile and it appeared that she would make an industrious and faithful servant. Aunt Four kept her in spite of Uncle Four's frown. During the trial period she worked all day as though unhappy without employment. She was strong and could do everything that a man could do. On the third day they decided to keep her, at the monthly wage of 500 cash.

Everyone called her Sister Hsiang-lin; no one asked her surname, but since the middlewoman was from Weichiashan and said that she was a neighbor of her mother's, her name was probably Wei. She was not talkative and spoke only in answer to questions, and that rather briefly. Not until after some ten days did it gradually become known that she had at home a stern mother-in-law, a brother-in-law about ten years old and able to go out to gather fuel, and that her husband who had died in the spring was ten years younger than she and also made his living by cutting firewood. This was all that was known about her.

The days went by quickly and she showed no signs of losing her initial industry; she never complained about her fare or spared her strength. People all talked about the woman help in the house of His Honor Lu who was more capable and industrious than a man. At the year-end she did all the cleaning, sweeping, and killed the chickens and ducks and cooked them; it was actually not necessary to hire temporary help. She seemed happy too; her face grew fuller and traces of smiles appeared around the corners of her mouth.

But shortly after the New Year she returned one day, pale and agitated, from washing rice at the river; she said she had seen a man who looked like an elder cousin-in-law loitering in the distance on the opposite bank, and she feared he was watching her. Aunt Four questioned her but could get no more out of her. When he heard of this incident. Uncle Four knitted his brows and said, "I do not like it. I am afraid that she ran away from home."

As a matter of fact, she had come away without her mother-in-law's permission, and it was not long before this supposition proved to be true.

About ten days later, when the incident had been almost forgotten, old Mrs. Wei suddenly appeared with a woman about thirty years old, whom she introduced as Sister Hsianglin's mother-in-law. Though dressed like a woman from the hill villages, she was self composed and capable of speech. She apologized for her intrusion and said that she had come to take her daughter-in-law home to help with the spring chores, as only she and her young son were at home.

"What else can we do since her mother-in-law wants her back?" Uncle Four said.

Therefore, her wages, which amounted to 1,750 cash and of which she had not spent a penny, were handed over to the mother-in-law. The woman took Sister Hsiang-lin's clothes, expressed her thanks, and went away.

Sister Hsiang-lin was not present during this transaction and it did not occur to Aunt and Uncle Four to summon her. It was not until toward noon when she began to feel hungry that Aunt Four suddenly remembered that Sister Hsiang-lin had gone out to wash rice and wondered what had happened to her.

"Aiya! Where is the rice?" she exclaimed. "Did not Sister Hsiang-lin go out to wash the rice?"

She began searching for the washing basket, first in the kitchen, then in the courtyard, then in the bedroom, but there was no trace of it. Uncle Four looked outside the gate but did not see it either, and it was not until he went to the river that he saw the basket resting peacefully on the bank, a head of green vegetable beside it.

Then he learned from eyewitnesses what had happened. A covered boat had been moored in the river all morning, but no one paid any attention to it at the time. When Sister Hsiang-lin came out to wash rice, two men that looked like people from the hills, jumped out, seized her as she bent over her task and dragged her into the boat. Sister Hsiang-lin uttered a few cries but was soon silent, probably because she was gagged. Then two women embarked, one a stranger and the other old Mrs. Wei. Some thought that they did see Sister Hsiang-lin lying bound on the bottom of the boat.

"The rascals! But . . . ," Uncle Four said.

That day Aunt Four cooked the midday dinner herself, while her son Niu-erh tended the fire.

Old Mrs. Wei returned after the midday dinner.

"What do you mean by your outrageous behavior? And you have the audacity to come back to see us!" Aunt Four said vehemently over the dish-washing. "You brought her here yourself, and then you conspire with them to kidnap her, causing such a scandal. What will people say? Do you want to make a laughingstock of us?"

"Aiya, aiya! I was duped, really, and I have come back to explain. She came to me and asked me to find a place for her. How was I to know that her mother-in-law knew nothing of it? I beg your forgiveness. It was all my fault, old and weak woman that I am. I should have been more careful. Fortunately, your house has been noted for its generosity and I know you would not return measure for measure with people like us. I shall most certainly find you a good maid to atone for myself."

Thus the episode was closed and shortly afterwards forgotten.


Only Aunt Four, who had difficulty in finding a satisfactory servant, sometimes mentioned Sister Hsiang-lin, whose successors either were lazy or complained of their food, or both. "I wonder what has become of her," Aunt Four would say, hoping that she might come back again. By the beginning of the following year she gave up this hope.

Toward the end of the first month, however, old Mrs. Wei came to offer her New Year's greetings. She was slightly intoxicated with wine and said that she had been late in coming because she had visited her mother at Weichiashan for a few days. The conversation naturally turned to Sister Hsiang-lin.

"That one. She has entered her lucky years," old Mrs. Wei said with pleasure. "When her mother-in-law came to get her, she was already promised to Huo Lao-lui of Huochiatsun and so a few days after her return she was put into a wedding sedan and carried away."

"Aiya! what a mother-in-law!" Aunt Four said, surprised.

"Aiya! you talk exactly like a lady of a great family. Among us poor people in the hills this is nothing. She has a younger brother-in-law who had to get married. If they did not marry her off where were they to get the money for his wedding? Her mother-in-law was a capable and clever one. She knew how to go about things. She married her off into the hills. In the village, she would not have gotten much for Sister Hsiang-lin, but because there are not many who will marry into the hills, she got 80,000 cash. Now her second son is married. She spent only 50,000 and had a clear profit of over 10,000 after expenses. See what a good stroke of business that was?"

"But how could Sister Hsiang-lin ever consent to such a thing?"

"What is there to consent or not to consent? Any bride will make a scene; but all one has to do is bind her up, stuff her into the sedan, carry her to the groom's house, put the bridal hat on her, assist her through the ceremony, put her into the bridal chamber, shut the door—and leave the rest to the groom. But Sister Hsiang-lin was different and unusually difficult. People said it was probably because she had worked in the house of a scholar that she acted differently from the common people. Tai-tai, we have seen all sorts of them, these 'again' women; we have seen the kind that weep and cry, the kind that attempt suicide, and the kind that spoil the wedding ceremony by upsetting and breaking things. But Sister Hsiang-lin was worse than any of these. I was told that she bellowed and cursed all the way, so that she had lost her voice when she reached the Huo village. Dragging her out of the sedan, three men were not enough to hold her through the ceremony. Once they loosed their hold on her for a moment, and—Amitofo—she dashed her head against the corner of the wedding table, and gave herself a big gash. The blood flowed so freely that two handfuls of incense ash and a bandage could not stop it. She continued to curse after she had been dragged into the wedding chamber and shut in with her man. Aiya-ya, I never . . . " She shook her head, lowered her eyes and was silent for a moment.

"And later?" Aunt Four asked.

"It was said that she did not get up all the next day," she answered, raising her eyes.

"And after that?"

"Well, she got up eventually and by the end of the year she gave birth to a boy. Someone happened to visit the Huo village while I was at my mother's and said on his return that he had seen the mother and the child and that they were both healthy and plump. There is no mother-in-law above her and her man is strong and a willing worker. They have their own house. Ai-ai, she has entered her lucky years."

After that Aunt Four no longer mentioned Sister Hsiang-lin.


But in the fall of one year—it must have been two years after the news of Sister Hsiang-lin's good luck was brought by Mrs. Wei—she reappeared in the courtyard of Uncle Four's house. She put on the table a round basket in the form of a water chestnut and outside under the eaves she left her bundle of bedding. She wore, as on her first visit, white hairstrings, black skirt, blue, lined coat, light blue vest, and her skin was dark yellow as before, but without any trace of color in her cheeks. Instead, traces of tears could be observed around her eyes, which were not as alive as before. Old Mrs. Wei again accompanied her and made this recital to Aunt Four:

"This is truly what is called 'Heaven has unpredictable storms.' Her man was a strong and sturdy one. Who would ever have thought that he would die of influenza? He had gotten well, but he ate a bowl of cold rice and it came back again. Fortunately she had her son and she was capable, could cut firewood, pick tea, or raise silkworms. She was managing all right. Who would ever have thought that her child would be carried off by a wolf? Spring was nearing its end and yet a wolf appeared in the village. Who would have thought of such a thing? Now she is alone. Her elder brother-in-law took possession of her house and put her out. She is now at the end of her road and has no other way except to appeal to her old mistress. Now she has no entanglements and as tai-tai happens to be in need of a new maid I have brought her. I think as she is familiar with things here she would be much better than a strange hand."

"I was a fool, really," Sister Hsiang-lin raised her lusterless eyes and said. "I knew that the wild beasts came down to the village to seek food when they couldn't find anything in the hills during the snow season, but I did not know they would come down in the spring. I got up early and opened the door. I gave a basket of beans to our Ah Mao and told him to sit on the gate sill and peel them. He was an obedient child and did everything I told him. He went out and I went behind the house to cut wood and wash rice. After putting the rice in the pot, I wanted to put the beans over it to steam. I called Ah Mao but he did not answer. I went out and looked. I saw beans spilled all over the ground but could not see our Ah Mao. He never went out to play at the neighbors' but I went and looked for him. I did not find him. I was frightened and asked people to go out and search for him. In the afternoon they found one of his shoes in the bramble. They all said that there was no hope, that the wolf must have got him. They went into the bush and sure enough they found him lying in the grass, all his insides gone, his hand still holding on tightly to the handle of the basket . . . " She broke off sobbing.

Aunt Four hesitated at first, but her eyes reddened after hearing the story. Then she told Sister Hsiang-lin to take the basket and bundle to the maid's room. Old Mrs. Wei sighed with relief, and Sister Hsiang-lin seemed to feel better than when she arrived. As she was familiar with the house, she went and set her things in order without being directed, and thenceforward she again became a maidservant at Luchen.

And everybody called her Sister Hsiang-lin as before.

But this time her fortune had changed considerably. Two or three days later her employers realized that her hands were not as clever and efficient as formerly, her memory failed, her deathlike face never showed the shadow of a smile. Aunt Four could not conceal her displeasure. Uncle Four had frowned as usual when she came, but made no protest as he knew how difficult it was to find a satisfactory servant; he only cautioned Aunt Four, saying that though such people were a pitiable lot, yet she was after all a bane against morality, and that it was all right for her to help in ordinary tasks but she must not touch anything in connection with the ancestral sacrifices. These Aunt Four must prepare herself, else they would be unclean and the ancestors would not touch them.

Preparation of the ancestral sacrifices was the most important event in Uncle Four's house and Sister Hsiang-lin used to be busiest at such a time. Now she had nothing to do. When the table was placed in the center of the hall with a curtain in front of it, she started to arrange the wine cups and chopsticks as she used to do.

"Sister Hsiang-lin, please leave those things alone. I will arrange them," Aunt Four hastened to say.

She drew back her hands in embarrassment and then went to get the candlesticks.

"Sister Hsiang-lin, leave that alone. I'll get it," Aunt Four again said hastily. After hovering around for a little while. Sister Hsiang-lin withdrew in bewilderment. The only thing she was permitted to do that day was to tend the fire in the kitchen.

People in the village still called her Sister Hsiang-lin, but the tone of their voices was different; they still talked with her, but they were scornful of her. She did not seem to notice the change; she only stared vacantly and recited the story that she could not forget, night or day—

"I was a fool, really . . . " Her tears would flow and her voice grow tremulous.

It was a very effective story; men would stop smiling and walk away in confusion; women not only seemed to forgive her and to banish the look of scorn on their faces, but shed tears with her. Some older women, not having heard her own recital, would come to her and listen to her until her voice broke, when they would let fall the tears that had been gradually accumulating in their eyes, heave some sighs and go away satisfied. She was their chief topic of conversation.

Sister Hsiang-lin continued to repeat her story and often attracted three or five listeners. But the story soon became familiar to everyone, and after a while even the kindest and most patient of old ladies ceased to shed any tears. Still later almost everyone in the village could recite her story, and was bored by it.

"I was really a fool, really," she would begin.

"Yes, you knew that wild beasts came down to the village to seek food only when they cannot find anything in the hills," people would thus stop her and walk away.

She would stand gaping and staring for a while and then walk away, a little embarrassed. Still, she tried to bring up the story of Ah Mao by some ruse—a basket, beans, or some other children. For instance, if she saw a child two or three years old, she would say, "Ai-ai, if our Ah Mao were alive he would be as big as that . . . "

The children were afraid of her and of the look in her eyes, and they would tug at their mothers' coats and urge them to go away. And thus Sister Hsiang-lin would be left alone to wander off by herself. Soon people caught on to her new trick; they would forestall her when there were children around by saying, "Sister Hsiang-lin, if your Ah Mao were alive, would he not be as big as that?"

She might not have realized that her sorrow, after having been carefully chewed and relished for so long, had now become insipid dregs, only fit to spit out; but she was able to sense the indifference and the sarcasm in the question and to realize that there was no need of her answering it.


The New Year festivities last a long time in Luchen and begin to occupy people after the twentieth of the last month of the year. At Uncle Four's house they had to hire a temporary man helper, but the work was too much for him and another woman was hired. But she, Liu-ma, was a devout vegetarian and would not kill the chickens and ducks; she only washed dishes. Sister Hsiang-lin had nothing to do but tend the fire. She sat and watched Liu-ma wash the dishes. A light snow was falling outside.

"Ai-ai, I was really a fool," Sister Hsiang-lin soliloquized after looking at the sky, sighing.

"Sister Hsiang-lin, there you go again," Liu-ma looked at her impatiently. "Let me ask you, did you not get your scar when you dashed your head against the table that time?"

"Mmm," she answered evasively.

"Let me ask you, why did you finally give in?"

"I?"

"Yes, you. I think you must have been willing. Otherwise . . . "

"Ah-ah, but you do not know how strong he was."

"I do not believe it. I do not believe that a strong woman like you could not resist him. You must have finally become willing though you now blame it on his strength."

Ah-ah you . . . you should have tried to resist him yourself," she said with a smile.

Liu-ma laughed, her wrinkled face shriveling up like a peach stone; her tiny dry eyes shifted from the scar on Sister Hsiang-lin's forehead to the latter's eyes, discomforting her and causing her to gather up her smile and turn her eyes to look at the snowflakes.

"Sister Hsiang-lin, you have miscalculated badly," Liu-ma said mysteriously. "You should have resisted to the end, or dashed your head until you were dead. That would have been the thing to do. But now? You lived with your second man only two years and got for it a monstrous evil name. Just think, when you get to the lower world, those two ghost husbands will fight over you. Whom would they give you to The Great King Yenlo could only have you sawed in two and divided between them . . . "

Sister Hsiang-lin was terrified: this was something that she had not heard about in the hills.

"I think you should atone for your crime while there is still time. Donate a doorsill to the T'u-ti temple as your effigy, so that you might be trampled upon by a thousand men's feet and straddled over by ten thousand men's legs as atonement for your great sin. Then you may escape the tortures in store for you."

Sister Hsiang-lin did not say anything then, but she must have been deeply affected. The next day she got up with black rings around her eyes. After breakfast she went to the T'u-ti temple on the western edge of the village to donate the doorsill. At first the keeper would not accept the gift, but her tears and entreaties finally prevailed and he accepted the offer at the price of 12,000 cash.

She had not spoken with anyone for a long time, for she had become an avoided object because of the tiresome story about her Ah Mao; nevertheless, after her conversation with Liu-ma—which seemed to have been broadcast immediately—people began to take a new interest in her and would try to coax her to talk. As to the subject, it was naturally a new one, centering upon the scar on her forehead.

"Sister Hsiang-lin, let me ask you, why did you finally give in?" one would say.

"Ai, too bad you broke your head for nothing," another would echo, looking at her scar.

From their faces and voices she gathered that they were making fun of her; she only stared vacantly and said nothing, later she did not even turn her head. She tightened her mouth and went about her duties—sweeping, washing vegetables and rice, running errands, bearing the scar of her shame. In about a year, she got all the wages that Aunt Four had kept for her, changed them into twelve Mexican dollars, asked for leave to go to the western edge of the village. She soon returned and told Aunt Four that she had donated her doorsill at the T'u-ti temple. She appeared to be in better spirits than she had been for a long time and her eyes showed signs of life.

She worked unusually hard at the ancestral sacrifices at the winter solstice. After watching Aunt Four fill the dishes with the sacrificial things and Ah Niu place the table in the center of the hall, she went confidently to get the wine cups and chopsticks.

"Don't you bother, Sister Hsiang-lin!" Aunt Four said in a panicky voice.

She withdrew her hands as if from a hot iron, her face black and pale like burnt coal. She did not try to get the candlesticks. She only stood as if lost, and did not go away until Uncle Four came in to light the incense sticks and dismissed her. This time the change in her was extraordinary. Not only were her eyes sunken the next day, but her wits seemed to have left her entirely. She became terribly afraid, not only of the night and dark corners, but also of people, including her own employers. She would sneak about, trembling like a mouse that had ventured out of its hole in daylight; or she would sit abstractedly like a wooden idol. In less than half a year, her hair became gray, her memory grew worse and worse, until she sometimes forgot to go out to wash rice in the river.

"What is the matter with Sister Hsiang-lin? We should not have kept her in the first place," Aunt Four would say sometimes, in her hearing, as a warning to her.

But she continued in the same condition, and showed no signs of recovering her wits. They began to think of sending her away, to tell her to go back to old Mrs. Wei. When I was still living at Luchen they used to talk of sending her away, but they only talked about it; from what I saw on this visit, it was evident that they did finally carry out their threat. But whether she became a beggar immediately after leaving Uncle Four's house or whether she first went to old Mrs. Wei and then became a beggar, I could not say.


I was awakened by loud explosions of firecrackers close by. As I blinked at the yellow lamp flame about the size of a bean I heard the crackling of a string of firecrackers—the New Year's ceremony was on at Uncle Four's and I knew that it must be about the fifth watch. With half-shut eyes I heard dreamily the continued crackling in the distance; it seemed to form a thick cloud of festive sounds in the sky, mingling with the snowflakes and enveloping the entire village. In the arms of this festive sound, I felt carefree and comfortable, and the fears and melancholy I had felt all the previous day and the first part of the night were swept away by this atmosphere of joy and blessedness. I fancied that the gods and sages of heaven above and earth below, drunk and satiated with incense and sacrifices of wine and meat, were reeling unsteadily in the sky, ready to confer unlimited blessings upon the inhabitants of Luchen.