Jump to content

Author talk:Michael George Kennedy

Page contents not supported in other languages.
Add topic
From Wikisource
Latest comment: 4 months ago by Yodin in topic Life

Life

[edit]

--YodinT 13:08, 27 July 2024 (UTC)Reply

Nationality

[edit]
  • Kennedy was baptised in Bombay about a year after he was born (unclear from this where he was born); his father was Irish, born in Garryrickin, Kilkenny, but M. G. Kennedy studied in Cambridge, lived in Exmouth, London (and possibly later, the north of England, see below) and doesn't seem to have had much connection to Ireland. He is certainly of Irish descent, but unclear what his nationality was (Hiberno-Indian? Anglo-Indian? British? English?)
  • Included in David James O'Donoghue's The Poets of Ireland (1892), as "Kennedy, M. G. (?)", with no biographical information, just listing The Polish Struggle, and The Arm! The Sword! and The Hour! (external scan)
    • However, as O'Donoghue seems not to have identified the author, he may just be going by Kennedy's surname. With his books all being published by London publishers (and printed in Sheffield, in the case of The Arm! – the Sword! – and the Hour!), and the way he mentions having read the Sheffield Iris, York Courant, and Durham Advertiser (all northern English cities), while not mentioning any Irish periodicals, indicates that O'Donoghue might not be right.
  • Kennedy dates the Preface to The Arm! – the Sword! – and the Hour! at "Church Fields". This could be one of the places called Churchfield (either in London, or Ireland), or the name of a street/house anywhere in the British Isles (one possibility could be Churchfield Road, Thurgoland, near Sheffield, assuming it had been built by 1850).

--YodinT 17:45, 12 February 2024 (UTC)Reply

Age

[edit]
  • The Athenæum review (1832) of The Wanderer's Romaunt, based on the book's preface, describes Kennedy: "He says he is young: it is plain he has been educated: it is certain he has leisure on his hands and some money in his pocket, else he could neither have written nor travelled".
  • The New Monthly Magazine review (1832) says: "That it is the work of a young man, and a novice, would appear from the preface, but from no other part".
  • David Blamires writes in Telling Tales (2009): "In 1850 the seventy year old M. G. Kennedy went so far as to produce a verse form of the story: The Arm! – the Sword! – and the Hour! Or, the Legend of the Enchanted Knights (London: Longman, Brown, Green & Longmans)." This seems to be based on the Preface to The Arm! – the Sword! – and the Hour!, where he translates Wieland as saying: "At my age (seventy), I have consecrated considerable time to superintend a new edition of this work." – i.e. that Wieland was 70 when editing Musäus' works, not that Kennedy was when his book was published.

--YodinT 17:45, 12 February 2024 (UTC)Reply

The Wanderer's Romaunt

[edit]

In the preface to The Polish Struggle, Kennedy thanks "the Editors of the Times, Athenæum, Sheffield Iris, York Courant, Durham Advertiser, and many others, but these in particular, (all personal strangers to me) for the very kind encouragement held out when noticing a former poem of mine. It was the Editor of the Athenæum who expressed a wish to “see and hear of me again;”* and here I am once more, after a lapse of nearly four years..." the footnote given for the "see and hear of me again" quote attributed to the editor of the Athenæum says "March 3, 1832".

  • This seems to be a reference to the review in the Athenæum for 3 March 1832, of The Wanderer's Romaunt: Canto First, p.142, which says: "we shall be glad to see him again, and hear his voice".
  • The Athenæum states that the book was published in London by Cochrane & Co. I haven't been able to find any scans of this book, or any copies of it listed on WorldCat or JISC.
  • The Athenæum gives a quote from the preface of The Wanderer's Romaunt: "It was written at random, published at random, and a random sale is all that is required to complete the wish of its noviciate author" – I haven't been able to find any results searching for parts of this quote on Google Books or HathiTrust, other than the Athenæum review.
  • The Tatler's review says that it is 80 pages, 8vo, and "is founded on the model of Lord Byron’s ‘Childe Harold’s Pilgrimage,’ of which it may be pronounced a successful imitation"; it quotes several verses from the poem.
  • The New Monthly Magazine's review quotes some of the notes from the book.
  • The Literary Gazette reviewed this, saying: "In a note, a kind of historical romance is appended to the name of the heroine Idonea" – it's not clear if this is referring to The Wanderer's Romaunt or one of the other books listed.
  • The Metropolitan reviewed it briefly.
  • It's unclear from the above reviews whether its subtitle was "Canto First" (as the Athenæum says), "Canto I" (Tatler and Literary Gazette), or "First Canto" (New Monthly Magazine).
  • Adverts for The Polish Struggle confirm that Kennedy wrote The Wanderer's Romaunt, such as this one in the London Literary Gazette: "By M. G. Kennedy, Author of “The Wanderer’s Romaunt,” &c. &c." – this implies that he had written several other poems, in contrast to the preface of The Polish Struggle, which seems to imply that he hadn't published anything else since then.
  • In 1834, Fraser's Magazine published a poem called "The Wanderer's Romaunt". It's unclear if this has anything to do with Kennedy's book length poem of the same name. The Curran Index attributes this poem to George H. Wood, on the basis that it was "Reprinted in G.H. Wood, Poems (Douglas: J. Mylrea, 1853)". It's possible that it's an extract from (or continuation of) Kennedy's First Canto, and that Kennedy was a pen-name used by Wood (or vice-versa).

--YodinT 17:45, 12 February 2024 (UTC)Reply