Dictionary of the Swatow dialect/lun
Jump to navigation
Jump to search
lun
[edit]- i kâi ăm lun-lun nē;
- his neck is very short.
- chíu tó̤-lun tó̤-lun;
- very short arms.
- lún chìe;
- keep one’s countenance.
- lún chìe lún m̄ khṳ̀;
- tried to keep from laughing but could not.
- lún khàu;
- repressed a tendency to weep.
- khì kàu lún m̄ khṳ̀;
- could not restrain my anger.
- i ŏi lún ŏi lieh;
- he is self-controlled.
- ôi-tói-hṳ̂ lún kàu chùi chúa;
- the sole has suffered till its mouth is drawn out of shape.
- lún khì seⁿ châi;
- the repression of anger begets wealth.
- lún cêk tó;
- have forborne long enough.
- ŏi lún li míen phùa cîⁿ;
- if you can stand it, then you need not spend your mouey.
- i ŏi lún;
- he can stand it.
- cìeⁿ-seⁿ m̄ hó̤ lún;
- this is unbearable.
- lún thìaⁿ;
- endure pain.
- thìaⁿ kàu m̄-hó̤ lún;
- aches so that I cannot endure it.
- lú tîeh khak-khó lún;
- you must persistently endure.
- cĭeⁿ kàu m̄ hó̤ lún;
- itches so I cannot stand it.
- cíⁿ-lùn cíⁿ-lùn nē;
- young and tender.
- sang chíu chun chut lâi lùn-lùn;
- stretched out a pair of slender arms.
- chîu mông tîeh nĕ lùn-lùn;
- her hands feel very soft.
- cí ciah koi cū pûi-lùn;
- this fowl is fat and tender.
- thóiⁿ tîeh lùn-kâi lùn-kâi;
- appears very small and immature.
- sie lûn;
- to take turns.
- lûn tîeh i;
- it is his turn.
- lûn-lîu thóiⁿ-síu;
- stand watch in rotation.
- sie lûn táu thòi;
- take it in turn.
- kíaⁿ-jît lûn tîeh úa, mùaⁿ-cá lûn tîeh lṳ́;
- to-day it is my turn, and to-morrow it will be yours.
- húe-lûn-cûn;
- a side-wheel steam-boat.
- húe-lûn-chia;
- steam-cars.
- chia lûn;
- the wheel of a car or carriage.
- hĭⁿ lûn;
- the rim of the ear.
- chia-lûn kâi thek;
- the spokes in a wheel.
- chia-lûn kâi sim;
- the axle.
- chia-lûn kâi khuang;
- the felly.
- lûn lín-kùe lâi;
- the wheel rotates.
- tńg lûn;
- wheelabout.
- lûn pang;
- the reliefs appointed to act in rotation.
- sì-kòi sie lûn hûe;
- the wheel of fortune turns.
- kun chîn, pĕ kíaⁿ, hu-hŭ, hiaⁿ tĭ, phêng íu, kìe-cò̤ ngŏ lûn;
- the relation of monarch and subject, father and son, husband and wife, elder and younger brother, friend and friend, are called the five human relationships.
- i cìeⁿ-seⁿ sǹg sĭ ngêk lûn;
- he is in so doing going contrary to what is acknowledged among all men as necessary and proper.
- mín ēng tîm-lûn tŏ̤ tī-gêk;
- need not sink down into hell.
- lûn-bûang;
- to perish.
- 論lŭn5661498
- To discourse upon; to discuss; to criticise; to find fault with; to reason upon; speaking of; by; according to.
- bô̤ lŭn; put lŭn;
- it is immaterial; no matter; without discussing it.
- bô̤ lŭn tī-tîang;
- be it whomsoever it may.
- jîak lŭn cí kâi nâng li m̄-hó;
- if it is this person who is under consideration, he will not do.
- lŭn-kîp i, cū sĭeⁿ tîeh i;
- in speaking of him, we thought of her.
- lŭn kong, seng síeⁿ;
- debate his merits, and award a testimonial.
- cía sĭ lŭn kṳn bói a sĭ lŭn chieh bói?
- Is this bought by the pound or by the stone?
- lṳ́ úa lâi lŭn cē;
- let us talk it over.
- lŭn lí li m̄-hó̤ cìeⁿ-se;
- judged by the standard of correct doctrine, it is not right to do thus.
- lŭn nâng-chêng li hó̤;
- considering it in its humanitarian aspect only, it is right.
- put lŭn tōa sòi;
- whether old or young.
- màiⁿ lŭn;
- without debate.
- hó̤ khiap màiⁿ lŭn;
- whether good or bad.
- màiⁿ ngí-lŭn nâng;
- do not criticise people.
- lŭn cí kĭaⁿ sṳ̄;
- as concerning this affair.
- lŭn chut lâi ŭ lí;
- reasoned out a correct principle of action.
- lûn lâi lûn khṳ̀;
- discussing it pro and con.
- pĭen-lŭn;
- to discuss.
- lŭn lâi tîeh;
- it is well said.
- kháu hâng-lîm sĭ cò̤ lūn;
- at the examinations of the members of the Imperial Academy, they write treatises.
- ngí-lūn;
- a train of reasoning upon a subject.
- cò̤ kò̤ mêh-lūn;
- write a treatise on disease.
- cīeⁿ lūn, ĕ lūn;
- the Confucian Analects.
- lūn tâh;
- to trample upon.
- màiⁿ pàng thô-ĕ kò̤ lūn-tâh;
- do not let it be trampled under foot.
- lūn-tâh kàu chùi-chùi;
- trampled to pieces.
- cèng nâng tó̤ lūn-tâh kâi tī-hng;
- a place every one tramps over.
- màiⁿ lūn-tâh tīo bêh;
- do not trample down the wheat.
- cí cang hue khṳt gû lūn-tâh tīo;
- this flower has been trampled down by the cattle.
- kha màiⁿ khṳ̀ lūu tîeh;
- do not tread it down.