Dictionary of the Swatow dialect/pak
Jump to navigation
Jump to search
pak
[edit]- kùa cêk pak chîo-cu;
- wore a string of beads, indicating official rank.
- cêk pak sù cu;
- a string of plain beads.
- cêk pak hieⁿ cu;
- a string of amulets.
- pak tīo i kâi phûe;
- skin it.
- cûa pak khak;
- the cast skin of a serpent.
- côih lō chíeⁿ pak;
- waylay and strip.
- ngŏ̤ tîeh châk khṳt i pak kàu theh-theh;
- fell among thieves, and was stripped stark naked by them.
- saⁿ khò lóng-cóng khṳt i pak khṳ̀;
- his clothes were all stripped off by them.
- hía lău-pak-phûe kâi ūe, màiⁿ thiaⁿ i;
- he is an old skin-flint, pay no heed to him.
- thâi lío pak tīo phûe;
- kill and flay.
- pak pôiⁿ;
- at the north.
- pak hng;
- northern regions.
- pah mn̂g;
- the north gate.
- pak kháu gūa;
- beyond the wall.
- pak kêk;
- the north pole.
- cŏ̤ lâm hìang pak;
- faces the north.
- i kâi cûn khṳ̀ cĭeⁿ pak;
- their vessel has gone northwards.
- pak hái;
- the northern ocean.
- pak-kiaⁿ;
- Peking.
- i tó̤ bōi pak-thâu hùe;
- he sells northern goods.
- pak-táu;
- the Great Dipper.
- lâm pak hâng;
- warehouses in which both northern and southern goods are kept.
- tùi pak lō khṳ̀;
- went by the northern route.
- tó-pak m̄-hó̤;
- the stomach out of order.
- síe pak kâi tī-hng;
- the abdomen.
- cía sĭ i kâi sim-pak nâng;
- this is his bosom friend.
- jîak hui sim-pak nâng, bô tàⁿ sim-pak ūe;
- if he were not a bosom friend, I should not speak my inmost thoughts to him.
- ŭ kâi jŭi pak kíaⁿ;
- has a posthumous son.
- cí pak ṳ̂i hun;
- betroth before birth.
- khîa ki to̤, lâi khui pak;
- took a knife and opened the carcass.
- bói cêk hù ah pak lăi, lâi chá;
- buy the contents of a duck’s carcass and grill them.
- i kâi pak lăi châng to̤ châng kìam;
- he hides treachery in his bosom.
- tîo pak;
- a scroll.
- sì pak thâu;
- a set of four scrolls.
- tong pak;
- the central scroll.
- khṳ̀ bói kúi pak jī ūe lâi tìo;
- go and buy some scrolls with letters and pictures on them, and hang them up.
- cí nŏ̤ pak ūe kauh khí, lêng-ūaⁿ khîeh nŏ̤ pak jī lâi tìo;
- roll up and put away these two drawings, and take two of the written scrolls to hang up instead.
- huang chue lîh cêk tōa pak;
- one large scroll has been torn by the wind.
- cí cêk pak pò jîeh tn̂g?
- What is the length of this piece of cloth?
- cía ío khuah pak, hía ío ôih pak;
- this is the wider piece, and that the narrower.
- nŏ̤ pak tùi-lîn;
- two scrolls that match.
- cí kâi phŭe-toaⁿ àiⁿ cò̤ cò̤ kúi pak?
- How many breadths do you wish to have put into this quilt cover?
- pak tīo bō̤;
- take off the hat.
- pak tīo ôi;
- take off the shoes.
- thong sin khṳt i pak kàu theh-theh;
- he was stripped stark naked by them.
- pak-chiah kha;
- bare-footed.
- pak-chiah-ka-lit;
- half naked.
- khún pâk;
- to bind up securely.
- lîah i lâi pâk pàng thĭo kò̤;
- seize him and tie him to a pillar.
- cò̤ sṳ̄ pâk kha pâk chíu;
- doing things under difficulties.
- bô̤ nâng péⁿ, bô̤ nâng pâk;
- no one thwarts or hampers him.
- tîeh pâk kín-kín;
- must tie it tightly.
- pâk m̄ kín;
- not tightly bound.
- pâk khùaⁿ cē;
- tie it more loosely.
- ŭ pâk ie-tŏ a bô̤?
- Have you your cloth wallet on?
- pâk kûn;
- put on a petticoat.
- pâk ie-tòa;
- wear a girdle.
- pâk cò̤ cêk kîu;
- do them up in a bunch.
- pâk cò̤ cêk pé;
- bind them in one sheaf.