Dictionary of the Swatow dialect/ta
Jump to navigation
Jump to search
ta
- khṳ̀ phâk ta cē;
- go and put it in the sun to dry more.
- lō tèng ŏi ta a būe?
- Has the road dried up yet?
- pû kàu ta;
- boiled dry.
- méⁿ huang méⁿ jît kōi ta căi;
- there is a high wind and a hot sun, so it will easily dry.
- khah ta, tîeh ùn tâm;
- it is too dry and must be dipped in water.
- chit ta;
- wipe it dry.
- âu ta;
- thirsty.
- lā kàu ta-ta;
- dry it in the wind.
- hang i ta;
- dry it by a fire.
- i căi ta úa ûa?
- How can he do anything to prevent me?
- bô ta ûa;
- nothing can be done about it.
- bô̤ ta i ûa;
- have no means of controlling him in the matter.
- úa bò̤ ta lṳ́ ûa;
- I cannot help your doing it.
- táng bô̤ cûn, bô̤ ta ûa cìaⁿ tńg lâi;
- waited till we found out that there was no boat, and then, being unable to do otherwise, we came back.
- 玳瑁ta-pūe586
- Tortoise or turtle shell, especially the precious sort from the hawk's bill tortoise; marbled or clouded tortoise shell.
- úa kâi mâk-kìaⁿ sĭ ta-pūe khuang;
- my spectacles have rims of marbled tortoise shell.
- sieⁿ ta-pūe;
- encased in clouded tortoise shell.
- 阿姑ta-ke432
- A husband's mother.
- ta-ke ta-kuaⁿ lóng-cóng tŏ̤;
- her husband's father and mother are both living.
- ău ta-ke;
- husband's step mother.
- 阿舅ta-kuaⁿ414
- A husband's father.
- ta-ke ta-kuaⁿ lóng-cóng tŏ̤ tn̂g;
- her husband's parents are both alive.
- hṳ́ lăi hŵn-lío chûn kâi lău ta-kuaⁿ tŏ̤-kò̤;
- my old father-in-law is still alive.
- ta ke kuaⁿ;
- husband's parents.
- ta-po kíaⁿ;
- a male child.
- ta-po nâng;
- menfolk.
- sĭ ta-po a sĭ cṳ-nîe?
- Is is a man or a woman?
- ta-po hùe;
- the men.
- thiaⁿ tîeh sĭ ta-po siaⁿ;
- it sounds like a man's voice.
- cí kâi kíaⁿ sĭ ta-po a sĭ ca-bó?
- Is this child a boy or a girl?
- tá thèng thóiⁿ sṳ̄ chêng cò̤-nî;
- informing himself in regard to the circumstances.
- i sĭ lâi tá-thàm kun-chêng kâi kang-sòi;
- he has come to spy out the details in our military affairs.
- m̄ tá kín kâi sṳ̄;
- an unimportant matter.
- cía bô̤ mih tá kín;
- this is not very important.
- lîah úa m̄ tá kín;
- held me in contempt.
- lîah m̄ tá kín;
- consider as of no account.
- tá-pàng;
- make one's toilet; the costume.
- lṳ́ tá-pàng kàu cìeⁿ ngía sĭ àiⁿ khṳ̀ tī-kò̤?
- Where are you going in such beautiful attire?
- tá-pàng kàu iap-iap thiap-thiap;
- very neatly dressed.
- chit hun tá-pàng, saⁿ hun nâng;
- seven parts dress, and three parts person; the beauty is in the costume rather than in the wearer.
- tá cang;
- to arrange the coiffure.
- láu mô̤ⁿ, tá cang;
- to let the hair grow long and dress it in the style of married women.
- cí kâi a-noⁿ-kíaⁿ tá nŏ̤ kâi kak cang, chù-bī căi;
- this child has its hair done up in two little queues on the sides of its head, and looks very funny.
- taⁿ sî-hêng tá sĭm-mih cang?
- What style of coiffure is now fashionable?
- tá cang-kíaⁿ-lô̤;
- do up the hair in a coil at the back of the head.
- cía bô̤ tá bô̤ pàng cṳ̆ tī ngía kâi;
- this unadorned beauty is handsomest of all.
- kìⁿ tîeh cū lô̤h khṳ̀ tá-chiam;
- bowed low as soon as he saw him.
- i sĭ lâi tá chíu huang kâi;
- he has come to raise the wind.
- tá cêk kâi khak;
- make a knot in it.
- tá cĭang;
- give battle.
- i mîaⁿ-ke tá-cĭang;
- he is a great fighter.
- tà tŏ̤ kau-íⁿ-phîn tèng;
- leaning on the back of a chair for support.
- tà tŏ̤ lâu-téng kò̤ íam nâng;
- in the upper storey, leaning on her hands, peeping out at people.
- tà tŏ̤ i koiⁿ-thâu;
- leaned on another person's shoulder.
- tà lío pûah lô̤h khṳ̀;
- leaned on it for support and fell down.
- tà thâu-pò;
- a scarf used as a head covering.
- thâu-khak tà kò̤ o kṳn;
- a black scarf on her head.
- tà kò̤ muaⁿ tŏ̤ koiⁿ-thâu;
- had a shawl over her shoulders.
- tà hŏ-i;
- throw on a rain cloak.
- tà a-no-kíaⁿ;
- cover the baby with it.
- bé-phŭe tà pàng bé sin tèng;
- throw the horse cloth over the horse.
- tĭu tâ phò̤ căi;
- the crops are very fine.
- cí khí thâng sĭ cîah tĭu-tâ kâi;
- this sort of grub eats grain.
- phêng kau phêng tă;
- of the same size.
- keh bô̤ nŏ̤ nî cū cìeⁿ kau tă!
- During an interval of barely two years he has grown so large!
- seⁿ lâi kau-chîang tă-hàng;
- is of large stature.