Hand-book of Volapük/Frequentativ or Aorist

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Hand-book of Volapük (1888)
by Charles E. Sprague
Frequentativ or Aorist
4650044Hand-book of Volapük — Frequentativ or Aorist1888Charles E. Sprague

THE FREQUENTATIV FORM OR AORIST.

When a verb refers to the habitual performance of an action, this may be indicated by adding the letter i (pronounced as a separate syllable) to the tense augment. Thus,

ai-,
pai-,
äi-,
päi-,
ei-,
pei-,
ii-,
pii-,
oi-,
poi-,
ui-.
pui-.

In English we have no special form for habitual action; but, on the other hand, we use the verb to be with the participle in -ing to express action continuing temporarily.

Fidob bodi, I am eating bread.
Aifidob bodi, I eat bread (am in the habit of eating bread).
Äpenob penedi, I wrote a letter, or I was writing a letter.
Äipenob penedis mödik, I used to write many letters.

The form “to be ———ing” is adopted in Volapük.

Binob penöl, I am writing.

Ai- is also used as a prefix denoting universality with other words.

Aikel, whoever; aikitim, whenever; aikiöp, wherever.


EXERCISE 24.

Lio-? how-? to what degree? as lio-gletik? how large? lio-mödik? how many?

Aispatob vädelo in gad obik. Li-aigebol spatini? No; spatins paigeboms te fa mans bäledik; li-tikol das binob bäledik? No nolob; binob yunik, ab aispatob ko spatin. Li-aifidol miti vädelo? No aifidob omi mälüdelo. Ven äbinobs in Flent, äidlinobs vini, ab nu ven binobs Melop aidlinobs vati. Du yels lio-mödik äbinols in Flent? Du yels kil.

Do you drink wine? I drink wine, but now I am drinking water. In France they drink [one drinks] wine and not water. In Belgium they speak the French and the Dutch languages. What language do they speak in Australia? They speak-English [one word]; wherever many Englishmen are, one speaks English.

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse