Handbook of the Swatow Vernacular/Notes—Religious
Jump to navigation
Jump to search
Lesson XXXIII.
Lesson XXXIII.
Notes—Religious.
- 爾禮拜日有去禮拜或無
- Lṳ́ lói-pài-jít ũ khṳ̀ lói-pài a-bô?
- Do you go to worship on Sunday?
- 有。我每個禮拜去
- Ũ, uá kâi-kâi lói-pài khṳ̀
- Yes, I go every Sunday.
- 爾是天主教或不是
- Lṳ́ sĩ Thien-tsú-kà a m̄-sĩ?
- Are you a Roman Catholic?
- 阮是耶穌教
- Ún sĩ Iâ-sou-kà
- We are Protestant.
- 爾是傳道理之人或不是
- Lṳ́ sĩ thuân-tõ-lí--kâi-nâng a m̄-sĩ?
- Are you a preacher?
- 是。爾有要聽零些否
- Sĩ, lṳ́ ũ àiⁿ-thiaⁿ lân-ló mē?
- Yes, do you wish to hear me a little?
- 我有閑。我來去禮拜堂聽
- Uá ũ-ôiⁿ, uá lâi-khṳ̀ lói-pài-tn̂g thiaⁿ
- If I have time, I shall go to the church and hear.
- 今日菴埠閙𤍠
- Kíaⁿ-jît Am-pou lãu-jiét
- To-day is a festival day in Am-pou.
- 做弍拾棚戯。共迊老爺
- Tsò jī-tsáp-pêⁿ hì, kah iâⁿ-lãu-iâ
- They have twenty theatre stages besides a procession.
- 來去遊玩
- Lâi-khṳ̀ thit-thô
- Let us go for amusement.
- 我要去拜老爺
- Uá àiⁿ-khṳ̀ pài-lãu-iâ
- I am going to worship the idol.
- 要去拜媽祖
- Aìⁿ-khṳ̀-pài Máⁿ-tsóu
- I wish to worship the Goddess of sailors.
- 明天要迎老爺
- Màⁿ-khí àiⁿ iâⁿ-lãu-iâ
- There will be a procession to-morrow.
- 時節着拜亞公
- Sî-tsoih tiéh pài-a-kong
- We must worship our ancestors on festival days.
- 淸明着去祭掃
- Chheng-mêng tiéh-khṳ̀ kùe-tsúa
- On the festival of tombs, we must go to worship the graves.
- 子兒着行孝父母
- Kiáⁿ-jî tiéh kiâⁿ-hàu pẽ-bó
- Children must show filial piety towards their parents.
- 請和尚來讀經
- Chhiáⁿ hûe-sièⁿ lâi thák-keng
- Engage a Buddhist priest to come and recite prayers.
- 用伍性來奉
- Ēng ngóu-se lâi-hõng
- Make an offering of five kinds.
- 燒香㸃燭
- Sie-hieⁿ, tiám-chek
- Burn the incense-sticks, and light the candles.