Handbook of the Swatow Vernacular/Time generally
Appearance
Lesson XI.
Lesson XI.
time generally.
section I.
- 拜乙
- Pài-it
- Monday.
- 拜弍
- Pài-jī
- Tuesday.
- 拜三
- Pài-saⁿ
- Wednesday.
- 拜四
- Pài-sì
- Thursday.
- 拜伍
- Pài-ngõu
- Friday.
- 拜陸
- Pài-lák
- Saturday.
- 禮拜
- Lói-pài
- Sunday.
- 正月
- Chiaⁿ--guéh
- First moon or New Year's days.
- 二月
- Jī--guéh
- Second moon.
- 三月
- Saⁿ-guéh
- Third moon.
- 今日拜几
- Kiáⁿ-jít pài-kúi?
- What day of the week is to-day?
- 今日拜乙
- Kiáⁿ-jít pài-it
- To-day is Monday.
- 爾下個拜乙來
- Lṳ́ ẽ-kâi pài-it lâi
- You come on Monday next.
- 我此個禮拜不閒在
- Uá chí-kâi lói-pài m̄-ôiⁿ tsãi
- I am very busy this week.
- 我明天個事多在
- Uá màⁿ-khí kâi sṳ̄ tsōi-tsāi
- I shall have a great deal of work to-morrow.
- 先生爾明天早者來
- Sin-seⁿ lṳ́ màⁿ-khí tsá--chē-lâi
- Teacher, you come a little earlier tomorrow.
- 我要讀零些。了爾好轉來
- Uá àiⁿ-ták lân-ló, lióu lṳ́ hó-tńg--khṳ̀
- I will read a little, and then you can go.
- 拜三先生爾免用來
- Pài-saⁿ sin-seⁿ lṳ́ mín-ēng lâi
- On Wednesday, teacher, you needn't come.
- 拜四我不在
- Pài-sì uá m̄-tõ
- I shan't be at home on Thursday.
- 拜伍我或者轉來
- Pài-ngõu uá pa-lak tńg--lâi
- Probably, I shall be back on Friday.
- 無定着。拜陸亦不知
- Bô tiāⁿ-tiéh, pài-lák iā m̄-tsai
- I am not sure, I might come back on Saturday.
- 爾拜陸下午來
- Lṳ́ pài-lák ẽ-kùa lâi
- You come on Saturday afternoon.
- 禮拜日我要去禮拜
- Lói-pài-jít uá àiⁿ-khṳ̀ lói-pài
- On Sunday I go to worship.
- 加不久就正月
- Ke m̄-kú chiũ chiaⁿ--guéh
- Before long it will be the New Year.
- 弍月還了是冷
- Jī--guéh huân-lióu sĩ chhìn
- The second moon is still cold.
- 叁月𢰳退
- Saⁿ--guéh ióu-tsuáh
- The third moon is a little less (cold.)
section II.
- 初乙
- Chhiu-it
- First day of the moon.
- 初弍
- Chhiu-jī
- Second day of the moon.
- 初三
- Chhiu-saⁿ
- Third day of the moon.
- 拾乙
- Tsap2-it
- Eleventh day of the moon.
- 拾弍
- Tsáp-jī
- Twelfth day of the moon.
- 月大
- Guéh tūa
- A long moon.
- 月小
- Guéh sié
- A short moon.
- 閏月
- Zūn-guéh
- An intercalary moon.
- 日蝕
- Jít síh
- An eclipse of the sun.
- 月蝕
- Guéh síh
- An eclipse of the moon.
- 安更
- An-keⁿ
- Second watch 00First watch from 7 to 9 p.m.
- 弍更
- Jī-keⁿ
- Second watch 00„ 9 to„ 11 p.m.„
- 三更
- Saⁿ-keⁿ
- Second watchThird watch 0„ 11 to„ 1 a.m.
- 四更
- Sì-keⁿ
- Second watchFourth watch 00„ 1 to„ 9 a.m.„
- 五更
- Ngõu-keⁿ
- Second watchFifth watch 00„ 3 to„ 5 a.m.„
- 今日何時
- Kiáⁿ-jít tiang-sî?
- What is to day?
- 今日七月初乙
- Kiáⁿ-jít chhit--guéh chhiu-it
- To-day is the first of the seventh moon.
- 拾乙禮拜
- Tsáp-it lói-pài
- The eleventh (Chinese month) will be Sunday.
- 是或不是
- Sĩ a m̄-sĩ?
- Is it or is it not?
- 我看歷日就知
- Uá thóiⁿ láh-jíh chiũ-tsai
- Let me see the calendar, and I will know it.
- 歷日在此。十二正是禮拜
- Láh-jít tõ--chié, tsáp-jī chiàⁿ-sĩ lói-pài
- Here's the calendar, the twelfth will be Sunday.
- 不是十乙
- M̄-sĩ tsáp-it
- It's not the eleventh.
- 此個月大或是小
- Chí-kâi guéh tuā a-sĩ sié?
- Is this moon long or short?
- 不知
- M̄-tsai
- I don't know.
- 月大就三十。月小就卄九
- Guéh tuā chiũ saⁿ-tsáp, guéh sié chiũ jíh-káu
- In a great moon there will be thirty days, and in a small moon twenty nine.
- 今年有閏月否
- Ke-nîⁿ ũ zūn-guéh mē?
- Is there an intercalary moon this year?
- 有。閏五
- Ũ, zūn-ngõu
- Yes, the fifth intercalary moon.
- 昨夜月蝕爾有看或無
- Tsa-mêⁿ guéh síh lṳ́ ũ thóiⁿ a-bô?
- Last night there was an eclipse of the moon, did you see it?
- 不嘗。我在睡
- M̄-chêng, uá tõ út
- No, I was in bed.
- 昨夜三更蝕
- Tsá-mêⁿ saⁿ-keⁿ síh
- The eclipse took place at the third watch last night.
- 我若是知。我走起来看
- Uá nāⁿ-sĩ tsai, uá tsáu-khí lâi-thóiⁿ
- If I had known, I would have got up to see it.
- 爾昨日無共我呾
- Lṳ́ tsa-jít bô kah uá tàⁿ
- You didn't tell me yesterday.
- 我昨日不記得共爾呾
- Uá tsa-jít m̄-kì-tit kah lṳ́ tàⁿ
- I forgot to tell you yesterday.
- 爾知日何時正蝕
- Lṳ́ tsai jít tiang-sî chiàⁿ-síh?
- Do you know when there will be an eclipse of the sun?
- 不知。我無歷日
- M̄-tsai, uá bô láh-jít
- I don't know, I haven't got a calendar.
- 我昨夜終夜袂睡
- Uá tsa-mêⁿ thàng-mêⁿ bõi-út
- I couldn't sleep the whole of last night.
- 巡更個人昨夜無掌
- Chiéⁿ-keⁿ--kâi-nâng tsa-mêⁿ bô chiéⁿ
- The watchman didn't watch last night.