Jump to content

Icelandic Poetry/Feast of Ager

From Wikisource
Icelandic Poetry, or the Edda of Saemund (1797)
translated by Amos Simon Cottle
Feast of Ager
4602390Icelandic Poetry, or the Edda of Saemund — Feast of Ager1797Amos Simon Cottle

ARGUMENT.

AGER, or Gymer, had prepared a feast for the Afi, after he had obtained the great Cauldron spoken of in the preceding Ode. To this feast came Odin and his wife Frigga. Thor was absent on an expedition in the East. Sifia the wife of Thor was present, Brag also and his wife Iduna. Tyr was there having but one hand; for as he strove to bind Fenrir the wolf, it was bitten off. Niorder and his wife Freya, and Vidar the Son of Odin were there. Hither also came Lok, and the servants of Freya, Beygguer and Beyla; together with many of the Asi and Alfori. Ager had two servants Fimaffenger and Elder. There polished gold answered the purpose of lights: and the bowls were handed about by invisible agency or a certain instinctive power belonging to each. The place was sacred to peace. The guests praised the servants of Ager; which displeased Lok, and he killed Fimaffenger. The Asi took their shields, and assaulting Lok, drove him into a wood. Afterwards they sit down to carouse. But Lok soon returning, thus began with Elder: Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/195 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/196 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/197 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/198 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/199 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/200 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/201 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/202 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/203 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/204 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/205 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/206 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/207 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/208 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/209 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/210 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/211 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/212 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/213 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/214 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/215 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/216 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/217 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/218 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/219 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/220 Page:Icelandic Poetry or the Edda of Sæmund (1797).pdf/221 might drop on him. Sigyne, the wife of Lok, caught the venom in a bowl; and when it was full, carried it out: in the mean time it fell upon Lok. Then he was seized with a great tremor, by which the whole earth was shaken; that to this day, is called an Earthquake.


This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse