Legenden von Rübezahl: Dritte Legende
Appearance
- "Legends Concerning Number-Nip: Legend III", translated by Thomas Beddoes in Popular Tales of the Germans (1791) (transcription project)
- "The Interesting Pranks of Number Nip", translated anonymously in The Story of the Doctor of Smiedberg (1804) (external scan)
- "Rubezahl", translated by S. in Ladies Companion and Literary Expositor (1837) (external scan)
- "Honest Guy", translated anonymously in The Annualette (1841) (external scan)
- "A Legend of Ruebezahl, the Spirit of the Silesian Mountains", translated by Caroline Mehitable Sawyer in Universalist Union (1845) (external scan)
- "Legends of Rübezahl: III. The Countryman and his Family", translated by Adolf Zytogorski in Select Popular Tales from the German of Musaeus (1845)
- "Legends of Rubezahl: Legend the Third", translated by William Hazlitt in Legends of Rubezahl, and Other Tales (1845)
- "The Turnip-Counter: Third Legend", translated by P. F. Johnson in Hutchings’ California Magazine (1860) (external scans (multiple parts): 1, 2)
- "The Gnome and his Debtor", translated by Thomas Beddoes and Mark Lemon in Legends of Number Nip (1863) (external scan)
This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
Public domainPublic domainfalsefalse