Page:A Danish and Dano-Norwegian grammar.djvu/156

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
142
EXERCISES.

How long do you expect to be gone? Four months. I would like to stay (blive der) longer, because (fordi) it is so long since I was there the last time. Why do you like better to dance than to sing? Because there is more fun (Moro) in it. Have you seen your father’s hat? Yes, I have. Have not you seen your father’s hat? Yes, I have.

(§§ 240–242). Hvem bar ban hørt (heard) det af? Af mig kan han ikke have hørt det. Paa Island er der ingen Kjøreveie (carriage roads), saa der maa man overalt reise tilhest; men i Irland er der gode Veie. Min Broder Karl har været tilsøs i 25 Aar, saa det er nu paatide (about time), at han slaar sig ned (settles) tillands. Paa Grand af den tætte (thick) Taage (fog), kunde vort Skib ikke komme ind til Bryggen (pier).

Where do you come from? From Iceland. Have you been a long time in Iceland? Yes, I have been there quite (temmelig) long, and everywhere we had to travel around on horseback, because they had no roads there. By (med) which ship did you come from America? By the “Island” of Copenhagen. Have you been in any of ihe cities of Norway? Yes, I have been in Christiania and Bergen, and at Kongsberg and Fredriksstad.

(§ 243). “Dine Penge eller dit Liv” (life) er et haardt Valg (choice); men værre er det at miste baade Pengene og Livet. I Byens Udkant (outskirts) bor der mange fattige (poor), som hverken har Mad eller Klæder. Naar (when) du ikke vil høre, maa du føle (must be made to feel). Jeg maa straffe (punish) dig, forat du kan blive en brav (good) Hand. Min Søster har en smukkere Hat en du. Jeg har ingen bedre Ven end dig. Han er saa glad (happy), at han næsten ikke (hardly) kan lade være at (l. v. a.–abstain from) hoppe (jump) høit op i Veiret (air).