6) Most foreign words add -er: Konsuler, Patriarker, Prindser etc. But Vest plur. Veste. Foreign words ending in um drop their um before -er: Verbum—Verber. But Album—Albums or Albumer. Pretiosum—Pretiosa.
Also proper nouns used in plural to denote several persons of same name. Ex.: Hedviger, Örstederne but Öhlenschlägere. Furthermore other classes of words (not adjectives) used substantively: Jaerne og Neierne the yeas and noes.
169. Second Declension.
Paradigms: Stol chair, Hat hat, Fader father.
Indef. Sing. | Def. Sing. | Indef. Plur. | Def. Plur. | |
N. | Stol | Stolen | Stole | Stolene. |
P. | Stols | Stolens | Stoles | Stolenes. |
N. | Hat | Hatten | Hatte | Hattene. |
P. | Hats | Hattens | Hattes | Hattenes. |
N. | Fa(de)r | Fa(de)ren | Fædre | Fædrene. |
P. | Fa(de)rs | Fa(de)rens | Fædres | Fædrenes. |
Most monosyllables of common gender ending in a consonant follow this declension. Also words ending in -er irrespective of gender; some of these drop the e of their last syllable before the e of the ending: Ager field, plural Agre; Fingre fingers, Skuldre shoulders.
But most words ending in -er retain the e of the second syllable in plural: Ankere anchors, Bægere cups, Undere wonders. Especially all nouns denoting persons belonging to a trade or nationality or engaged in an occupation, ending in -er: Bagere bakers, Sangere singers, Tyskere Germans. Words ending in plural in -ere drop their last e before the article: Bægere—Bægerne.
Note. In Denmark they say: en Dansker, pl. Danskerne, a Dane, and en Svensker, pl. Svenskerne, a Swede.
In Norway they say: en Danske, plur. Dansker, and en Svenske, plur. Svensker.