This, the agent explained, was a foreign business method being adopted now by the merchants of Yokohama. It was known as “the new way of making Japan strong, so the high-nosed barbarian could no longer beat the children of Japan in trade.”
As my father’s mulberry grove furnished food for many of the silkworms in near-by villages, his name was a good one for the agent to use, and poor Jiya, delighted to be doing business in the clever new way, was of course a willing tool. The man prepared the cards to the value of hundreds of yen—all marked with my father’s crest. Probably he pocketed all the money; anyway, the first we knew of the affair was when a very tall, red-faced foreign man, in strange, pipe-like garments, called to see my father. How well I remember that important day! Sister and I, with moistened finger-tips, melted tiny holes in the paper doors, to peep at the wonderful stranger. We knew it was rude and low class, but it was the opportunity of a lifetime.
I have no reason to think that foreign man was in any way to blame; and possibly—possibly—the agent also thought that he was only competing in cleverness with the foreigner. So many things were misunderstood in those strange days. Of course, my father, who had known absolutely nothing of the transaction, paid the price and made good his name, but I doubt if he ever understood what it all meant. This was one of the many pathetic attempts made in those days by simple-minded vassals, whose loyal, blundering hearts were filled with more love than wisdom.
In the long winter evenings I was very fond of slipping away to the servants’ hall to watch the work going on there and to hear stories. One evening, when I was about seven years old, I was hurrying along the zigzag porch leading to that part of the house when I heard voices