Page:A Dictionary of the Biloxi and Ofo Languages.djvu/21

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
DORSEY-SWANTON]
THE BILOXI AND OFO LANGUAGES
15

made a tar-baby and stood it up close to the well. The Rabbit approached the well, carrying a long piece of cane and a tin bucket. On reaching the well he spoke to the tar-baby, but the latter said nothing. “Friend, what is the matter; are you angry?” said the Rabbit. Still the tar-baby said nothing. So the Rabbit hit him with one forepaw, which stuck there. “Let me go, or I will hit you on the other side,” said the Rabbit. And when he found that the tar-baby paid no attention to him, he hit him with his other forepaw, which stuck to the tar-baby. “I will kick you,” said the Rabbit. But when he kicked him, the hind foot stuck. “I will kick you with the other foot,” said the Rabbit. And when he did so, that foot stuck to the tar-baby. Then the Rabbit resembled a ball, because his feet were sticking to the tar-baby and he could neither stand nor recline.

Just about this time the Frenchman drew near. He tied the legs of the Rabbit, laid him down, and scolded him. Then the Rabbit pretended to be in great fear of a brier patch. “As you are in such fear of a brier patch I will throw you into one,” said the Frenchman. “Oh, no,” replied the Rabbit. “I will throw you into the brier patch,” repeated the Frenchman. “I am much afraid of it,” answered the Rabbit. “As you are in such dread of it, I will throw you into it,” replied the Frenchman. So he seized the Rabbit and threw him into the brier patch. The Rabbit fell into it at some distance from the Frenchman. But instead of being injured, he sprang up and ran off laughing at the trick he had played on the Frenchman.

2. The Rabbit and the Bear

Tcĕtkanaˊ
Rabbit
Oⁿṭiˊ
Bear
kĭˊtĕnaˊxtu xaˊ.
the had been
friends to each other.
Tcĕtkanaˊ
Rabbit
Oⁿṭi-kˊ,
Bear
(ob. case)
“Heyaⁿˊ-
“There
hiⁿ-taˊ,”
reach thou”
(m. to m.)
kiˊye
said
to
him
-haⁿˊ
when
(and)
kĭdeˊdi.
went home.
“Asoⁿˊ
“Brier
patch
taⁿˊxti
very
large
nḳatiˊ
I dwell in
naˊ”
.”
ĕ-haⁿˊ kĭdeˊdi.
Said when went home.
(and)
Eˊyaⁿ
There
kĭˊdi
got
home
-haⁿˊ
when
(and)
kĭduniˊ
young
canes
da
gath-
ered
tcaktcaˊḳe haˊmaki.
he hung up a lot.
Oⁿṭi
Bear
yaⁿˊ
the
moving
one(?)
eˊyaⁿ
there
hiˊ
arrived
asoⁿˊ
brier
patch
taⁿˊ
large
iⁿdaˊhi handeˊ-t
was seeking it
xyaⁿ.
(an archaic
ending).
Asoⁿˊ
Brier
patch
poskiˊñḳi
round and
little
(See Note.)
xĕ naˊñḳi
he was sitting
Tcĕˊtkanadiˊ.
Rabbit the (sub.)
Eˊḳihaⁿˊ
And then
tâptoweˊdi
made a popping
or pattering noise
whit his feet
Tcĕˊtkanadiˊ.
Rabbit the (sub.)
Eḳihaⁿˊ
And then
(-where-
upon)
Oⁿṭiˊ
Bear
yandiˊ
the (sub.)
iⁿskĕˊ
was
scared
(See Note.)
-haⁿ
when
(and)
yaheˊyaⁿ
to a distance

went
siⁿˊhiⁿx
stopped
and stood
-ḳaⁿ
when
Tcĕtkanadiˊ,
Rabbit the (sub.)
“Hi+hạˊ,
“Oh! or Halloo!
tĕnaxiˊ,
O friend,
ayaˊnde
that was
you
ḳaⁿˊ
when
ĕˊṭiḳiⁿyoⁿˊni
did I do that way
to you
wo`?
?
Ndoku`
Come from
that place to me
xaha-taˊ,”
sit down” (m.
to m.)
hĕˊdi
said that
Tcĕˊtkanadiˊ.
Rabbit the (sub.)
Kĭduniˊ-yaⁿ
Young canes
ku
gave
to him
-ḳaⁿˊ
when
dutiˊ oxpaˊ:
he ate swallowed
all:
Tcĕtkanaˊ
Rabbit
koˊ soⁿˊsa
one (only)
(See Note.)
dutiˊ:
ate:
Tcĕtkanaˊ
Rabbit