Jump to content

Page:A Greek English Lexicon of the New Testament.djvu/36

From Wikisource
This page needs to be proofread.
ἀδίκημα
12
ἀδύνατος

in Grk. writ. [cf. W. § 40, 2 c.]).   c. to do wrong: 1 Co. vi. 8; 2 Co. vii. 12.   d. tο do hurt: Rev. ix. 19.   2. transitively;   a. τί, to do some wrong, sin in some respect: Col. iii. 25 (ὃ ἠδίκησε ‘the wrong which he hath done’).   b. τινά, to wrong some one, act wickedly towards him: Acts vii. 26 sq. (by blows); Mt. xx. 13 (by fraud); 2 Co. vii. 2; pass. ἀδικεῖσθαι to be wronged, 2 Co. vii. 12; Acts vii. 24; mid. ἀδικοῦμαι to suffer one’s self to be wronged, take wrong [W. § 38, 3; cf. Riddell, Platonic Idioms, § 87 sq.]: 1 Co. vi. 7; τινὰ οὐδέν [B. § 131, 10; W. 227 (213)], Acts xxv. 10; Gal. iv. 12; τινά τι, Philem. 18; [ἀδικούμενοι μισθὸν ἀδικίας (R. V. suffering wrong as the hire of wrong-doing), 2 Pet. ii. 13 WH Tr mrg.].   c. τινά, to hurt, damage, harm (in this sense by Greeks of every period): Lk. x. 19; Rev. vi. 6; vii. 2 sq.; ix. 4, 10; xi. 5; pass. οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου shall suffer no violence from death, Rev. ii. 11.*


ἀδίκημα, -τος, τό, (ἀδικέω), [fr. Hdt. on], a misdeed [τὸ ἄδικον . . . ὅταν πραχθῇ, ἀδίκημά ἐστιν, Aristot. Eth. Nic. 5, 7]: Acts xviii. 14; xxiv. 20; Rev. xviii. 5.*


ἀδικία, -ας, ἡ, (ἄδικος), [fr Hdt. down];   1. injustice, of a judge: Lk. xviii. 6; Ro. ix. 14.   2. unrighteousness of heart and life;   a. univ. Mt. xxiii. 25 Grsb.; Acts viii. 23 (see σύνδεσμον); Ro. i. 18, 29; ii. 8; vi. 13; 2 Tim. ii. 19; opp. to ἡ ἀλήθεια, 1 Co. xiii. 6; 2 Th. ii. 12; opp. to ἡ δικαιοσύνη, Ro. iii. 5; Heb. i. 9 Tdf.; owing to the context, the guilt of unrighteousness, 1 Jn. i. 9; ἀπάτη τῆς ἀδικίας deceit which unrighteousness uses, 2 Th. ii. 10; μισθὸς ἀδικίας reward (i. e. penalty) due to unrighteousness, 2 Pet. ii. 13 [see ἀδικέω, 2 b. fin.].   b. spec., unrighteousness by which others are deceived: Jn. vii. 18 (opp. to ἀληθής); μαμωνᾶς τῆς ἀδικίας deceitful riches, Lk. xvi. 9 (cf. ἀπάτη τοῦ πλούτου, Mt. xiii. 22; others think ‘riches wrongly acquired’; [others, riches apt to be used unrighteously; cf. vs. 8 and Mey. ad loc.]); κόσμος τῆς ἀδικίας, a phrase having reference to sins of the tongue, Jas. iii. 6 (cf. κόσμος, 8); treachery, Lk. xvi. 8 (οἰκονόμος τῆς ἀδικίας, [al. take it generally, ‘acting unrighteously”]).   3. a deed violating law and justice, act of unrighteousness: πᾶσα ἀδικία ἁμαρτία ἐστί, 1 Jn. v. 17; ἐργάται τῆς ἀδικίας, Lk. xiii. 27; αἱ ἀδικίαι iniquities, misdeeds, Heb. viii. 12 (fr. Sept. Jer. xxxviii. (xxxi.) 34; cf. Dan. iv. 20 (24)); μισθὸς ἀδικίας reward obtained by wrong-doing, Acts i. 18; 2 Pet. ii. 15; spec., the wrong of depriving another of what is his, 2 Co. xii. 13 (where a favor is ironically called ἀδικία).*


ἄδικος, -ον, (δίκη), [fr. Hes. down]; descriptive of one who violates or has violated justice;   1. unjust, (of God as judge): Ro. iii. 5; Heb. vi. 10.   2. of one who breaks God's laws, unrighteous, sinful, (see ἀδικία, 2): [1 Co. vi. 9]; opp. to δίκαιος, Mt. v. 45; Acts xxiv. 15; 1 Pet. iii. 18; opp. to εὐσεβής, 2 Pet. ii. 9; in this sense acc. to Jewish speech the Gentiles are called ἄδικοι, 1 Co. vi. 1 (see ἁμαρτωλός, b. β.).   3. spec., of one who deals fraudulently with others, Lk. xviii. 11; who is false to a trust, Lk. xvi. 10 (opp. to πιστός); deceitful, μαμωνᾶς, ibid. vs. 11 (for other interpretations see ἀδικία, 2 b.).*


ἀδίκως, adv., unjustly, undeservedly, without fault: πάσχείν, 1 Pet. ii. 19 [A. V. wrongfully. (Fr. Hdt. on.)]*


Ἀδμείν, , Admin, the indecl. prop. name of one of the ancestors of Jesus: Lk. iii. 33, where Tdf. reads τοῦ Ἀδμεὶν τοῦ Ἀρνεί for Rec. τοῦ Ἀράμ (q. v.), [and WH txt. substitute the same reading for τοῦ Ἀμιναδάβ τοῦ Ἀράμ of R G, but in their mrg. Ἀδάμ (q. ν. 2) for Ἀδμείν; on the spelling of the word see their App. p. 155].*


ἀ-δόκιμος, -ον, (δόκιμος), [fr. Eur. down], not standing the test, not approved; properly of metals and coin, ἀργύριον, Is. i. 22; Prov. xxv. 4; νόμισμα, Plat. legg. v. p. 742 a., al.; hence, which does not prove itself to be such as it ought: γῆ, of sterile soil, Heb. vi. 8; in a moral sense [A. V. reprobate], 1 Co. ix. 27; 2 Co. xiii. 5-7; νοῦς, Ro. i. 28; περὶ τὴν πίστιν, 2 Tim. iii. 8; hence, unfit for something: πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἀδ. Tit. i. 16.*


ἄ-δολος, -ον, (δόλος), [fr. Pind. down], guileless; of things, unadulterated, pure: of milk, 1 Pet. ii. 2. [Cf. Trench § lvi.]*


Ἀδραμυττηνός, -ή, -όν, adj., of Adramyttium (Ἀδραμύττιον, Ἀδραμύττειον, Ἀδραμμύτειον [also Ἀτραμυτ.; etc., cf. Poppo, Thuc. pt. i. vol. ii. p. 441 sq.; Wetst. on Acts, as below; WH Ἀδραμυντηνός, cf. their Intr. § 408 and App. p. 160]), a sea-port of Mysia: Acts xxvii. 2, [modern Edremit, Ydramit, Adramiti, etc.; cf. Mc. and S. s. v. Adramyttium].*


Ἀδρίας [WH Ἁδρ.], -ου, ὁ, Adrias, the Adriatic Sea i. e., in a wide sense, the sea between Greece and Italy: Acts xxvii. 27, [cf. B. D. s. v. Adria; Dict. of Grk. & Rom. Geog. s. v. Adriaticum Mare].*


ἁδρότης [Recst. ἀδρ.], -ητος, ἡ, or better (cf. Bttm. Ausf. Spr. ii. 417) ἁδροτής, -ῆτος, [on the accent cf. Ebeling, Lex. Hom. s. v.; Chandler §§ 634, 635], (fr. ἁδρός thick, stout, full-grown, strong, rich [2 K. x. 6, 11, etc.]), in Grk. writ. it follows the signif. of the adj. ἁδρός; once in the N. T.: 2 Co. viii. 20, bountiful collection, great liberality, [R. V. bounty]. (ἁδροσύνη, of an abundant harvest, Hes. ἐργ. 471.) *


ἀδυνατέω, -ὦ: fut. ἀδυνατήσω; (ἀδύνατος);   a. not to have strength, to be weak; always so of persons in classic Grk.   b. a thing ἀδυνατεῖ, cannot be done, is impossible; so only in the Sept. and N. T.: οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τῷ θεῷ [τοῦ θεοῦ L mrg. T Tr WH] πᾶν ῥῆμα, Lk. i. 37 (Sept. Gen. xviii. 14) [al. retain the act. sense here: from God no word shall be without power, see παρά, I. b. cf. Field, Otium Norv. pars iii. ad loc.]; οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν, Mt. xvii. 20, (Job xlii. 2).*


ἀ-δύνατος, -ον, (δύναμαι), [fr. Hdt. down];   1. without strength, impotent: τοῖς ποσί, Acts xiv. 8: fig. of Christians whose faith is not yet quite firm, Ro. xv. 1 (opp. to δυνατός).   2. impossible (in contrast with δυνατόν): παρά τινι, for (with) any one, Mt. xix. 26; Mk. x. 27; Lk. xviii. 27; τὸ ἀδύν. τοῦ νόμου ‘what the law could not do’ (this God effected by, etc.; [al. take τὸ ἀδύν. here as nom. absol., cf. B. 381 (326); W. 574 (534); Meyer or Gif-