Page:A Hundred and Seventy Chinese Poems (1919).djvu/80

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

LI LING

[Parting from Su Wu]

The good time will never come back again:
In a moment,— our parting will be over.
Anxiously — we halt at the road-side,
Hesitating — we embrace where the fields begin.
The clouds above are floating across the sky:
Swiftly, swiftly passing: or blending together.
The waves in the wind lose their fixed place
And are rolled away each to a corner of Heaven.
From now onwards — long must be our parting,
So let us stop again for a little while.
I wish I could ride on the wings of the morning wind
And go with you right to your journey's end.

Li Ling and Su Wu were both prisoners in the land of the Huns. After nineteen years Su Wu was released. Li Ling would not go back with him. When invited to do so, he got up and danced, singing:

I came ten thousand leagues
Across sandy deserts
In the service of my Prince,
To break the Hun tribes.
My way was blocked and barred,
My arrows and sword broken.
My armies had faded away,
My reputation had gone.



My old mother is long dead.
Although I want to requite my Prince
How can I return?

[ 74 ]