Jump to content

Page:A Manchu grammar, with analysed texts.djvu/31

From Wikisource
This page needs to be proofread.

17


1 2 3 4
ᠠᡳᠨᠠᡥᠠ ᠰᡝᠮᡝ ᠪᠠᡳᠯᡳ ᠪᡝ ᠣᠩᡤᠣᡵᠠᡴᡡ᠈ ᡠᡵᡠᠨᠠᡴᡡ ᡠᠵᡝᠯᡝᠮᡝ ᡴᠠᡵᡠᠯᠠᡴᡳ᠈ ᠠᡳᠨᡠ ᡠᡨᡨᡠ ᡤᡳᠰᡠᡵᡝᠮᠪᡳ᠈ ᠰᡳ ᠠᡳᡴᠠ ᡤᡠᡵᡠᠨ ᡤᡡᠸᠠᠣ ᡩᠠᠮᡠ ᠰᡳᠨᡳ ᡨᠠᠴᡳᡵᠠᡴᡡ ᠪᡝ ᡥᡝᠨᡩᡠᠮᠪᡳ ᡩᡝᡵᡝ ᡨᠠᠴᡳᡴᡳ ᠰᡝᠴᡳ ᡨᡝᡨᡝᠨᡩᡝᡵᡝ᠈ ᠪᡳ ᠨᡝᡴᡠᠯᡝᡶᡳ ᠰᡳᠮᠪᡝ ᠨᡳᠶᠠᠯᠮᠠ ᠣᡴᡳᠨᡳ ᠰᡝᠮᠪᡳᡴᠠᡳ

Sir, I shall never forget your kindness, and shall not fail to repay it handsomely.

Senior. What are you talking about? you are one of us, are you not? My only fear would have been that you were not anxious to learn; but, since you are willing, I shall be only too glad to contribute to your success.

ainaha seme
certainly
baili
kindness
be
accusative affix
onggorakū
Fut. (5) of onggombi to forget, with akū not
urunakū
must
ujeleme
Ger. (3) of ujelembi to make heavy, to increase: increasingly
karulaki
Subj. (7) of karulambi to repay
ainu
why?
uttu
thus
gisurembi
to speak
si
thou
aika
perhaps
gurun empire foreigner, with interrogative o
gūwao other
damu
only
sini
gen. of si thou
tacirakū
Fut. (5) of tacimbi to learn, with akū not.
be
accusative affix
hendumbi
to speak
dere
final particle expressing a doubt
taciki
Subj (7) of tacimbi to learn
seci
Cond. (6) of sembi to say, to be willing
tetendere
supposing
bi
I
nekulefi
Past Ger. (8) of nekulembi to be useful
simbe
acc. of si thou
niyalma
man
okini
Opt. (15) of ombi to make
sembikai
to say, with kai, final particle