14-16. Mother and child in the desert.—The sufferings and despair of the helpless outcasts are depicted with fine feeling and insight.—14. a skin of water] (Hebrew characters) (v.i), the usual Eastern water-bag, answering to the of the ǧirby of the modern Bedouin (Doughty, Ar. Des. i. 227, ii. 585).—and the boy he placed on her shoulder (v.i.)] cf. 15. 16.—the wilderness of Beersheba (see on 31)] implying that Abraham dwelt near, but not necessarily at, Beersheba.—15. she cast the boy (whom, therefore, she must have been carrying) under one of the bushes] for protection from the sun (1 Ki. 194f.). To save P's chronology, De. and Str. make cast = 'eilends niederlegen'—with what advantage does not quite appear.—16. a bowshot off] out of sight of her child, but within hearing of his cry.—The last cl. should be read with G; and the boy lifted up his voice and wept (v.17): the change of subject being due to the false impression that Ishmael was now a grown lad. Hagar's dry-eyed despair is a more effective picture than that given by MT.
17-19. The Divine succour comes in two forms: a
voice from heaven (17f.), and an opening of Hagar's eyes (19).—17.
God heard] (twice) preparing for an explanation of
(Hebrew characters).—While God Himself hears, the medium of His
revelation is the Angel of God (as 2812 3111 322, Ex. 1419),
who by a refinement peculiar to E (2211) speaks from heaven.
This goes beyond the primary conception of the Angel: see
on 167.—18. Hagar is encouraged by a disclosure of the
future greatness of her son.—19. opened her eyes] cf. 35. 7.
14. (Hebrew characters)] Only here (15. 19) = Ar. ḥamīt ([root] ḥamita, 'rancid'?). On
the forms (
Hebrew characters), (
Hebrew characters), or (
Hebrew characters), (
Hebrew characters), see G-K. § 95 l.—(
Hebrew characters)] The transposition
(
Hebrew characters) was suggested by Ols., and is by far the best
remedy for an awkward constr. In MT it would be necessary to take
(
Hebrew characters) as second obj. to (
Hebrew characters), and (
Hebrew characters) as a parenthetic circumst. cl.
(so Di. De. Str.). It is an effort to evade the absurdity of a youth of
17 being carried on his mother's back.—15. (
Hebrew characters)] 'desert shrubs'; see
on 25.—16. (
Hebrew characters)] G-K. § 113 h.—(
Hebrew characters)] lit. 'as (far as) bowmen
do'; G (
Greek characters),S (
Syriac characters), hardly imply a different
text. On (
Hebrew characters) (ptc. Pal. [root] (
Hebrew characters),—only here), see G-K. § 75 kk.—(
Hebrew characters)]
G (
Hebrew characters) [(
Hebrew characters)] (
Hebrew characters).—17. (
Hebrew characters)] MSS and [E] (
Hebrew characters).—19. (
Hebrew characters)]
G + (
Hebrew characters),—attractive! (cf. 2619).