some Vns. is approved by several scholars (v.i.).—Strong One of Jacob] A poetic title of Yahwe, recurring Is. 4926 6016, Ps. 1322. 5, and (with Israel for Jacob) Is. 124. See, further, the footnote below.—Through the name] (Hebrew characters), the reading of S and TO, though not entirely satisfactory, is at least preferable to the meaningless (Hebrew characters) of MT.—the Shepherd of the Israel-Stone] A second designation of Yahwe as the Guardian of the Stone of Israel,—either the sacred stone of Bethel, or (better) that of Shechem (Jos. 2426f.), which was the religious rendezvous of the tribes in early times (see p. 416): so Luther, INS, 2841. Both text and translation are, however, uncertain (v.i.).—25, 26. The construction is ambiguous: it is not clear whether the lines beginning with Blessings are a series of accusatives depending on the (Hebrew characters) of 25a ('may he bless thee with blessings,' etc.), or subjects to (Hebrew characters) in 26b. The second view is adopted above; but the ambiguity may be an intentional refinement.—25aαβ. 'Ēl Shaddai] For the reading, v.i.; and see on 171.—25aγδb,
combination, but perhaps not too bold.—24b. (Hebrew characters)] occurs only in the
pass. cited above. It is reasonably suspected that the Mass. changed
the punctuation to avoid association of ideas with (Hebrew characters), 'bull,' the
idolatrous emblem of Yahwe in N Israel. Whether the name as
applied to Yahwe be really a survival of the bull-worship of Bethel and
Dan is another question; (Hebrew characters) (strong) is an epithet of men (Ju. 522,
Jb. 2422 3420, Je. 4615, 1 Sa. 218 etc.), and horses (Jer. 816 473 5011) much
more often than of bulls (Ps. 2213 6831 5013, Is. 347), and might have
been transferred to Yahwe in its adj. sense. On the other hand, the
parallelism with 'Stone of Israel' in the next line favours the idea that
the title is derived from the cult of the Bull at Bethel, which may have
had a more ancient significance than an image of Yahwe (cf. Mey. INS,
282 ff.; Luther, ZATW, xxi. 70 ff.). The further inference (Nö. Lut.
Mey.) that Jacob was the deity originally worshipped in the bull is
perhaps too adventurous.—(Hebrew characters)] So GV; but STO (Hebrew characters).—(Hebrew characters)] Cf.
(Hebrew characters), 2 Sa. 233, Is. 3029; also (Hebrew characters), 1 Sa. 41 51 712. The translation above
agrees with S; MT puts (Hebrew characters) in apposition with (Hebrew characters) (so V); G (Greek characters)
omits (Hebrew characters), and may have read (Hebrew characters) (Ba.). The line is too
long for the metre, but (Hebrew characters) is the one word that should not be omitted.—25.
(Hebrew characters) . . . (Hebrew characters)] Cf. Ps. 6933, and see Ew. § 347 a.—(Hebrew characters)] Read
with [E]G ((Greek characters)), S (Hebrew characters): though (Hebrew characters) alone (Nu. 244. 16) would be
suitable in an ancient poem.—(Hebrew characters)] Metrically necessary in Dt. 3313, but
here redundant; probably, therefore, a gloss from the other recension
(Siev.).—26. (Hebrew characters)] There are two stages of corruption,