Jump to content

Page:A grammar of the Teloogoo language.djvu/38

From Wikisource
This page has been validated.
4
NOTE TO THE INTRODUCTION.

of the verb గుద్దడము to strike with the fist; thus also, నడు naᶁu, with the affix ca, నడక Naᶁaca, signifies, as a noun, a step, progress, conduct, manner, and is the root of the verb నడవడము naᶁavaᶁamu to walk. In this use of the roots, all the dialects differ; the root that is used as a noun only in Tamil and Telugu may serve as the theme of a verb in Cannaᶁi, and vice versâ: thus in Tamil the term அக்கறை accarei is used as a north in such impersonals sentences as எனக்க க்கறையில்லெ yenác’ accar̄eiyillei, it is not a want to meI do not require it; in Cannaᶁi అక్కఱియి accar̄iy is the root of the verb అక్కఱియుడు accar̄iyudu to be desiredto be endeared to. It frequently happens, also, that a term occurs which cannot be referred to any root of the tongue to which it belongs, though it is readily traced to a radical in one of the cognate dialects; thus in the compound అగపడడము agupaᶁaᶁamu, (which signifies in Telugu to take in the sense in which it is used in such sentences as అది ధూమముగా నాకు అగపడింది adi ᶁhúmamugà nácu agapaᶁindi, I take it to be smoke; దానికి నర్థము నా కగపడలేదు dánikin artꞕamu nác’ agapaᶁa lédu, I do not take, or comprehend, the sense of it, but in Tamil to take in general, seize, obtain, (as சூரிவி எனக் ககப்பட்டது curivi yenác’ agapattadu, I have caught the bird) the first member అగ aga or అగు agu has no separate meaning in Telugu, in Tamil அகம் agam signifies the interior and, in both languages, the root படு padu to suffer.

To shew that no radical connexion exists between the Sanscrit and Telugu, ten roots in alphabetic order, under the letters A, C, P, and V, have been taken from the common ᶁhtáu-málà or list of roots, and with them have been compared ten Telugu roots, under the same letters taken from a Telugu ᶁhtáu-málà compiled by Patábꞕi-ráma Şástri, the Head Sanscrit and Telugu Master at the College; these will be found in the following lists, the mere inspection of which will shew, that, among the forty Telugu roots, not one agrees with any Sanscrit root. To facilitate a comparison of the several languages treated on, each of which has a distinct alphabet, the Roman character is used throughout: