Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/192

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
66
BORD—BOREN
66

of land, promontory, — *bard; now only as a place-name (with prefixed def. art.), thus: a) de Bord o’ Musa, the east point of the Isle of Mousa (Sandw., Du.); b) with dim. suffix -ek: de Bordek (N.Roe), rocky point; c) de Borr: fishermen’s sea-term (tabu-name) for the foreland “de Head o’ de Navar” (Esh., Nmw.), used as a landmark by which to find fishing-grounds. — The names a and c almost merge into common nouns. — O.N. borða, f., and borði, m., parallel forms to barð, n., brim; edge; margin (see O.Rygh, N.G., Introd., p. 43). Cf. Fær. Borðan [bōəran] as the name of the south point of the Isle of Nolsø. Shetl. “bōrd” may be either *borð- or *barð (cf. “gōrd” from “garðr”, “vōrd” from varða” or “varði”), whereas “bȯr(r), bȯrdək” must certainly be derived from *borð-. The pronunc. “bərd-” might also be taken to be a “*berd-”, deriv. of *barð, thus e.g.: de Berdins [bərdɩns], pl., projecting part of the coast (Fee.). The sea-term for “de Bord o’ Musa”, used by fishermen, is “de Bordek or Berdek [bərdək (berdək)]”.

bord2 [bȯrd], sb., young; brood, esp.: a) young of birds; young before hatching; der’r a b. i’ de egg; cf. bordet, adj.; b) young seal (N.I.); her (de seal’s) b. was wi’ her; c) of offspring, young animals in general, chiefly jocularly or contemptuously of human beings — except when used as a form of address — always disparagingly: brood, a bony b.; d) as a term of address, esp. to children and young persons, endearingly: my b.! my sweet b.! my dear little one, my love! similar to the now more comm. “jewel, my jewel!” Cf. lukkabord. In Fair Isle burd [būrd] is found as a term of endearment: my b.!O.N. burðr, m., prop. bearing; then the act of giving birth; fetus; offspring; descent. L.Sc. burd,

sb., offspring. — In sense of movement; propulsion, bord [*burðr] is found in some compds.: bordaskep, ferdebord, firebord, fogbord (-border, -borger, -borg), kavabord.

bordaskep [bȯr··dasᶄɛp·], sb., whirlpool; current, or part of a current, setting in at flood-tide, forming eddies between rocks and skerries; a b. o’ de tide, lesser current, eddy, issuing from the main stream. Un. burðar-skæp? or -skepl? Fær. burður, m., inter alia, current, drift of current. The second part to be classed either with No. skjæpa, vb., to speed along, or with No. skjeplast, vb., to displace; to be confused or agitated (Fær. skeplast, vb., to get out of order; O.N. skjaplask, skjǫplask, vb., to fail; forsake). — See further bort, sb.

bordet [bȯrdət], adj. of bird’s eggs, esp. the eggs of hens: containing young; de egg is b., there is young in the egg. Du. Deriv. of bord, sb., brood.

bordin [bȯrdin], sb., plank in the side of a boat, immediately above “the sulbørd” (comm. denoting the plank just above the water; orig. sólborð). Nmw. Prop. the same word as birdin, sb.; q.v.

borek [bɔrək, bȯrək], sb., a short, breaking wave; he made a b. at de boat’s starn, a choppy wave broke at the boat’s stern. N. and Ai. [bɔrək]; Esh., Nmw. [bȯrək]. O.N. bára, f., a little wave; wave-motion.

boren [bōrən], adj., in the phrase “b. grund [grȯnd, grønd]”: fishing-ground often visited and too much exploited, therefore bare of fish, = reket (“raked”) or utskjumpet grund, opp. to uvart (avorous) grund. Yh. boren is poss. a perf. part. *barinn, beaten; flogged; No. bard, perf. part. of berja, a) beaten; b) battered; worn out. For this explanation cf. brimbortend, adj.