skekl, vb.). For the use of the word grøli in Y. and Fe., see prec. In the sense of disguised (masked, straw-dressed) person, L.Sc. guizard, (Shetl.) “guiser [(gaisər) gäisər]” is now commonly used outside the N.I. 2) snow-man, a snawie [‘snowy’] g. Fo. [grølək]. — Two forms with dropped i-mutation: gruli [grūli] and grulja [groᶅa], are reported from Conn. (Fladabister) in sense of disguised (masked) person, esp. a person dressed up like a witch; gruli is mostly used in the compd. “minnie-gruli” (L.Sc. minnie, sb., good woman, old woman); to play m.-g. — O.N. grýla, f., a bugbear; an ogress; Fær. grýla, f., a bugbear; a masked person. — Cf. skekel, skekler, sb. grølmølet [grøl·møl·ət] and grolmolet [grȯl·mȯl·ət], adj., 1) grimy, dirty-faced, a g. face. Partly with a further application, e.g. of dirty clothes, dirty or badly washed clothes; g. claes [‘clothes’]. 2) long-faced; vexed; peevish. Du. *grýlumýltr or -múlóttr? For the supposed first part of the compd. see prec. grøli, grølek, sb. The second part is a deriv. of O.N. múli, m., a muzzle; hanging lip. With -mølet, -molet in sense 2 of the Shetl. word cf. No. mulen, adj., sulky and fretful, mula, vb., a) to sulk; b) to sit silent or thoughtful, and Da. mule, vb., to sulk. The explanation of the first part of the Shetl. word grøl (grol)- as a deriv. of “grýla” can be supported by ref. to the occurrence of *trollmolet, adj. (q.v.), used syn. with grølmølet. Cf., however, gormollet (under gormolg, gormoll, vb.), which in meaning partly assimilates to grølmølet. grømek1 [grø̄mək], sb., sea-term, tabu-name, belonging to fishermen’s lang., for ram. Wh., Yn. Prob. a *grýmingr from *grímungr; cf. O.N. |
grímr, m., as a poetic name for ram (Eg.). Might also be thought to have arisen by deriv. from “gróm”; cf. groma, sb., as the name for a cow with striped face, = grima1. grømek2, sb., see grimek, sb. grømet, adj., see grimet, adj. grømi, sb., see grima1, sb. grøms1 [grø‘ms], vb., = grøfs, vb. (q.v.); to come grømsin. St. Poss. infl. in form by grums1, vb. grøms2 [grø‘ms], vb., properly to make turbid; to stir up in dirt? only reported in the expr.: to g. ower de (ane’s) face, to wash one’s face slightly; he ’s [‘is’ = ‘has’] grømst ower his face. Ai. Doubtless the same word as grums2, vb. *grøn [grø̄n (grø̄ən)], adj., green. Also *gren [grēən], and with dropped i-mutation: *gron [grōn (grōən)]. Preserved in the old, now obsolete, double ballad-refrain: Skowan ørla grøn (or grøna) [grø̄n (grø̄na)]. . . . Hwar jorten gru gren [grēn] orla (with “han grøn” as a variant of “gru gren”); see Introd. (Fragments of Norn). In place-names, in the forms grøn (comm.) and gron, with long vowel-sound, and (esp. in the case of the last-mentioned form) with a short vowel-sound. Examples: Blettena grøna [blæt··əna· or bläƫ··əna· grø̄na] (Yn.). Blekna grøna [blækna grø̄na] (Yn.), grassy spots among heather: *blettirnir (acc. blettina) grœnu. Dalin grøna [dâlɩn grø̄na] (Norwick, Un.), a green dale: *dalrinn grœni (acc.: dalinn grœna). Fidna grøna [grøna] (Ai.), see *fid, sb. Ljogena or Løgena grøna [grø̄na] (Yh.), see log, ljog3, sb. [lœkr]. Mørena grøna [grø̄na] (Yh.), see mør1, sb. [mýrr]. Gilena grona [gɩl··əna· grɔna] (Maywickn., Duw.), narrow, green dales: *gilin grœnu; see gil1, sb. Stakkena grona [stak··əna· grōna], some grass-grown rocks, overhanging the sea (Ham Vo, Fo.): *stak- |
18*