Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/401

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
275
GRØLMØLET—GRØN
275

skekl, vb.). For the use of the word grøli in Y. and Fe., see prec. In the sense of disguised (masked, straw-dressed) person, L.Sc. guizard, (Shetl.) “guiser [(gaisər) gäisər]” is now commonly used outside the N.I. 2) snow-man, a snawie [‘snowy’] g. Fo. [grølək]. — Two forms with dropped i-mutation: gruli [grūli] and grulja [groᶅa], are reported from Conn. (Fladabister) in sense of disguised (masked) person, esp. a person dressed up like a witch; gruli is mostly used in the compd. “minnie-gruli” (L.Sc. minnie, sb., good woman, old woman); to play m.-g.O.N. grýla, f., a bugbear; an ogress; Fær. grýla, f., a bugbear; a masked person.Cf. skekel, skekler, sb.

grølmølet [grøl·møl·ət] and grolmolet [grȯl·mȯl·ət], adj., 1) grimy, dirty-faced, a g. face. Partly with a further application, e.g. of dirty clothes, dirty or badly washed clothes; g. claes [‘clothes’]. 2) long-faced; vexed; peevish. Du. *grýlumýltr or -múlóttr? For the supposed first part of the compd. see prec. grøli, grølek, sb. The second part is a deriv. of O.N. múli, m., a muzzle; hanging lip. With -mølet, -molet in sense 2 of the Shetl. word cf. No. mulen, adj., sulky and fretful, mula, vb., a) to sulk; b) to sit silent or thoughtful, and Da. mule, vb., to sulk. The explanation of the first part of the Shetl. word grøl (grol)- as a deriv. of “grýla” can be supported by ref. to the occurrence of *trollmolet, adj. (q.v.), used syn. with grølmølet. Cf., however, gormollet (under gormolg, gormoll, vb.), which in meaning partly assimilates to grølmølet.

grømek1 [grø̄mək], sb., sea-term, tabu-name, belonging to fishermen’s lang., for ram. Wh., Yn. Prob. a *grýmingr from *grímungr; cf. O.N.

grímr, m., as a poetic name for ram (Eg.). Might also be thought to have arisen by deriv. from “gróm”; cf. groma, sb., as the name for a cow with striped face, = grima1.

grømek2, sb., see grimek, sb.

grømet, adj., see grimet, adj.

grømi, sb., see grima1, sb.

grøms1 [grø‘ms], vb., = grøfs, vb. (q.v.); to come grømsin. St. Poss. infl. in form by grums1, vb.

grøms2 [grø‘ms], vb., properly to make turbid; to stir up in dirt? only reported in the expr.: to g. ower de (ane’s) face, to wash one’s face slightly; he ’s [‘is’ = ‘has’] grømst ower his face. Ai. Doubtless the same word as grums2, vb.

*grøn [grø̄n (grø̄ən)], adj., green. Also *gren [grēən], and with dropped i-mutation: *gron [grōn (grōən)]. Preserved in the old, now obsolete, double ballad-refrain: Skowan ørla grøn (or grøna) [grø̄n (grø̄na)]. . . . Hwar jorten gru gren [grēn] orla (with “han grøn” as a variant of “gru gren”); see Introd. (Fragments of Norn). In place-names, in the forms grøn (comm.) and gron, with long vowel-sound, and (esp. in the case of the last-mentioned form) with a short vowel-sound. Examples: Blettena grøna [blæt··əna· or bläƫ··əna· grø̄na] (Yn.). Blekna grøna [blækna grø̄na] (Yn.), grassy spots among heather: *blettirnir (acc. blettina) grœnu. Dalin grøna [dâlɩn grø̄na] (Norwick, Un.), a green dale: *dalrinn grœni (acc.: dalinn grœna). Fidna grøna [grøna] (Ai.), see *fid, sb. Ljogena or Løgena grøna [grø̄na] (Yh.), see log, ljog3, sb. [lœkr]. Mørena grøna [grø̄na] (Yh.), see mør1, sb. [mýrr]. Gilena grona [gɩl··əna· grɔna] (Maywickn., Duw.), narrow, green dales: *gilin grœnu; see gil1, sb. Stakkena grona [stak··əna· grōna], some grass-grown rocks, overhanging the sea (Ham Vo, Fo.): *stak-

18*