pəlfis·ti; -fiski [-fis·ki] (Yh.); gombfisti [gȯm·fis·ti] (Yb.), jokingly or derisively of some illness or other, made too much fuss about, esp. a cold; b) gumpelfit [go‘m··pəlfɩt·], testiness; malicious peevishness (Y. occas.; Fe.). gumset [go‘msət], adj., big and clumsy; repulsive; having coarse, ugly features, g. and “g.-faced”; a g. fellow. Wh. From Lunn. is reported gjumset [gjo‘msət] and gjumsi [gjo‘msi] in the sense first given. — Cf. No. gumsa, f., a ewe; a corpulent, fleshy woman, and Sw. gumse, m., a ram. gum-stick, sb., see gum1, sb. gupen, gupm, sb., see gopn, gopen. gurl [gorl, gorəl], vb., to root in dirt (Wh.), see gorl, vb. gusl, gusel [gusəl (gosəl), gūsəl], sb., a strong, drying wind or squall of wind; draught, a g. o’ wind. N.I. gusəl (gosəl): Y. and Fe. gusəl, gūsəl: U. Also gosl, gosel [gȯsəl] and gozl, gozel [gȯzəl]: S.Sh. (Du.); Wests. (Sa.). Deriv. of *gus (*gos)-. No. gusa, vb., to blow gently, gus, m., current, and gos, n., a current of air. For the l deriv. cf. No. gusul, m., a babbler. — Other derivatives from this root are gosen and guster; q.v. gusl, gusel [gusəl (gosəl), gūsəl], vb., to blow gently, esp. of drying wind; he gusels (he is guslin), a) it is blowing, blowing gently; b) it is beginning to blow. N.I. gusəl (gosəl): Y. and Fe. gusəl, gūsəl: U. Also gosl, gosel [gȯsəl] and gozl, gozel [gȯzəl]: S.Sh. and Wests. (Sa.). The expr. “guseld [gusəld] fish” is used in Un. of wind-dried fish, = the more common gosen(d) fish; see gosen, adj. — *gusla (*gosla); No. gusa, vb., to blow gently. See prec. gusl, gusel, sb. |
guster [gustər, gostər] and gust [gost], sb., 1) guster, gust: strong, drying wind or squall of wind, a g. o’ wind (o’ wadder). gustər (gostər): N.I.; gostər: Dew. (M.Roe); otherwise more commonly: gust. 2) guster: a) blustering way of speaking; arrogant behaviour; he had a g. wi’ him, he behaved (spoke) arrogantly; he cam’ wi’ a g.; he cam’ ut wi’ a g., he began to speak in a swaggering way; b) fierce, threatening address; he ga’e [‘gave’] a g. at him. — O.N. gustr, m., a gust, blast. The preserved nominatival -r in guster and the vowel-sound “u (o)” show that the word is Shetl. Norn. With ref. to meaning 2 it may be remarked that No. guste, m., breath of wind, also (as is would seem) is found in sense of violence (Landstad; see Aa.). With different derivative ending No. gusul, m., a babbler. — Besides guster, a form gouster [gɔu‘stər, gåu‘stər] is also commonly found in Shetl., probably originating from L.Sc.; cf. L.Sc. gouster, sb., a wiolent, swaggering fellow, and gowst, vb., to boast. Certainly a form gausta, vb., is found in No. in sense of, a) to speak quickly and unintelligibly; b) to speak in a loud, threatening or scolding manner, but the diphthong “ou [ɔu, åu]” in the Shetl. word rather indicates a L.Scottish origin. O.N. “au (ǫu)” changes to a) ō, jō, ø̄; b) o, ɔ, ȯ, u, ø, in Shetl. Norn. There may be an infl. of L.Sc. in the few cases in which the diphthong “ou” is preserved in Shetl. Norn. See Introd. V (also N.Spr. VII), § 21. guster [gustər, gostər], vb., to speak in a blustering way, to boast; what’s du gusterin aboot? Also to speak (accost someone) fiercely in a threatening manner, to g. at somebody. Besides guster, a form gou- |
Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/406
Jump to navigation
Jump to search
This page needs to be proofread.
280
GUMSET—GUSTER
280