to offer in sacrifice for our sins the vessel of the Spirit, in order that the type established in Isaac when he was offered upon the altar might be fully accomplished. What, then, says He in the prophet? "And let them eat of the goat which is offered, with fasting, for all their sins."[1] Attend carefully: "And let all the priests alone eat the inwards, unwashed with vinegar." Wherefore? Because to me, who am to offer my flesh for the sins of my new people, ye are to give gall with vinegar to drink: eat ye alone, while the people fast and mourn in sackcloth and ashes. [These things were done] that He might show that it was necessary for Him to suffer for them.[2] How,[3] then, ran the commandment? Give your attention. Take two goats of goodly aspect, and similar to each other, and offer them. And let the priest take one as a burnt-offering for sins.[4] And what should they do with the other? "Accursed," says He, "is the one." Mark how the type of Jesus[5] now comes out. "And all of you spit upon it, and pierce it, and encircle its head with scarlet wool, and thus let it be driven into the wilderness." And when all this has been done, he who bears the goat brings it into the desert, and takes the wool off from it, and places that upon a shrub which is called Rachia,[6] of which also we are accustomed to eat the fruits[7] when we find them in the field. Of this[8] kind of shrub alone the fruits are sweet. Why then, again, is this? Give good heed. [You see] "one upon the altar, and the other' accursed;"
- ↑ Not to be found in Scripture, as is the case also with what follows. Hefele remarks, that "certain false traditions respecting the Jewish rites seem to have prevailed among the Christians of the second century, of which Barnabas here adopts some, as do Justin (Dial. c. Try. 40) and Tertullian (adv. Jud. 14; adv. Marc. iii. 7)."
- ↑ Cod. Sin. has "by them."
- ↑ Cod. Sin. reads, "what commanded He?"
- ↑ Cod. Sin. reads, "one as a burnt-offering, and one for sins."
- ↑ Cod. Sin. reads, "type of God," but it has been corrected to "Jesus."
- ↑ In Cod. Sin. we find "Rachel." The orthography is doubtful, but there is little question that a kind of bramble-bush is intended.
- ↑ Thus the Latin interprets; others render "shoots."
- ↑ Cod. Sin. has "thus" instead of "this."