that I be thought worthy of attaining unto the end. For the beginning has been well ordered, if I may obtain grace to cling to[1] my lot without hindrance unto the end. For I am afraid of your love,[2] lest it should do me an injury. For it is easy for you to accomplish what you please; but it is difficult for me to attain to God, if ye spare me.
|
grace to cling to[1] my lot without hindrance unto the end. For I am afraid of your love,[2] lest it should do me an injury. For it is easy for you to accomplish what you please; but it is difficult for me to attain to God, if ye do not spare me,[3] under the pretence of carnal affection.
|
Chap. ii.—Do not save me from martyrdom.
For it is not my desire to act towards you as a man-pleaser,[4] but as pleasing God, even as also ye please Him. For neither shall I ever have such [another] opportunity of attaining to God; nor will ye, if ye shall now be silent, ever be entitled to[5] the honour of a better work. For if ye are silent concern- |
For it is not my desire that ye should please men, but God, even as also ye do please Him. For neither shall I ever hereafter have such an opportunity of attaining to God; nor will ye, if ye shall now be silent, ever be entitled to[5] the honour of a better work. For if ye are silent concerning me, I shall become God's; but if ye show your love to my flesh, I shall again have to run my race. Pray, then, do not seek to confer any greater |
- ↑ 1.0 1.1 Literally, "to receive."
- ↑ 2.0 2.1 He probably refers here, and in what follows, to the influence which their earnest prayers in his behalf might have with God.
- ↑ Some read γε instead of μὴ, and translate as in shorter recension.
- ↑ Some translate as in longer recension, but there is in the one case ὑμῖν and in the other ὑμᾶς.
- ↑ 5.0 5.1 Literally, "have to be inscribed to."