Jump to content

Page:Ante-Nicene Fathers volume 1.djvu/323

From Wikisource
This page has been validated.
THE EPISTLE TO DIOGNETUS.
309

wise injured, because they abjure pleasures. The soul loves the flesh that hates it, and [loves also] the members; Christians likewise love those that hate them. The soul is imprisoned in the body, yet preserves[1] that very body; and Christians are confined in the world as in a prison, and yet they are the preservers[1] of the world. The immortal soul dwells in a mortal tabernacle; and Christians dwell as sojourners in corruptible [bodies], looking for an incorruptible dwelling[2] in the heavens. The soul, when but ill-provided with food and drink, becomes better; in like manner, the Christians, though subjected day by day to punishment, increase the more in number.[3] God has assigned them this illustrious position, which it were unlawful for them to forsake.


Chap. vii.The manifestation of Christ.

For, as I said, this was no mere earthly invention which was delivered to them, nor is it a mere human system of opinion, which they judge it right to preserve so carefully, nor has a dispensation of mere human mysteries been committed to them, but truly God Himself, who is almighty, the Creator of all things, and invisible, has sent from heaven, and placed among men, [Him who is] the truth, and the holy and incomprehensible Word, and has firmly established Him in their hearts. He did not, as one might have imagined, send to men any servant, or angel, or ruler, or any one of those who bear sway over earthly things, or one of those to whom the government of things in the heavens has been entrusted, but the very Creator and Fashioner of all things—by whom He made the heavens—by whom he enclosed the sea within its proper bounds—whose ordinances[4] all the stars[5] faithfully observe—from whom the sun[6] has received the measure of

  1. 1.0 1.1 Literally, "keeps together."
  2. Literally, "incorruption."
  3. Or, "though punished, increase in number daily."
  4. Literally, "mysteries."
  5. Literally, "elements."
  6. The word "sun," though omitted in the mss., should manifestly be inserted.