Jump to content

Page:Atharva-Veda samhita volume 2.djvu/321

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
777
TRANSLATION AND NOTES. BOOK XV.
-xv. 4

8. The chant (sā́man) the seat, the udgīthá the support (?).

The translation implies that udgīthò ‘paçrayáḥ at the end (p. -tháḥ: apa॰çrayáḥ) is a corruption for -thá upaçrayáḥ, this being favored by udgītha upaçrīḥ ⌊so the Poona ed., p. "114-13," top⌋ in KBU.; the Pet. Lexx. conjecture 'cushion' (Polster) for apaçrayá, but one does not see how the word should get any such sense; Aufrecht conjectures 'coverlet,' as does M. Müller ⌊SBE. i. 278⌋ for upaçrī: but the latter should be something that leans against or is leaned against.


9. That settle the Vrātya ascended.

10. Of him the god-folk were the footmen, resolves (saṁkalpá) the messengers (prahāyyà), all beings the waiters (upasád).

The mss. vary considerably in their readings of prahāyyàs; Bp.O. ⌊and five of SPP's authorities⌋ have -āryy-, R.p.m. -āry-, R.s.m. -āy-, E. -āyyà v-, P.M.W. -āyyā́n. ⌊SPP. reads prahāyyā̀ḥ with twelve of his authorities.⌋


11. All beings become his waiters who knoweth thus.

R. is the only ms. that has the last two words.


4. Paryāya the fourth.

[dvyūnā viṅçati. a of 1, 5, 6. dāivī jagatī; a. of 2, 3, 4. pājāpatyā gāyatrī; 1 b, 3 b. ārcy anuṣṭubh; 1 c, 4 c. 2-p. prājāpatyā jagatī; 2 b. prājāpatyā pan̄kti; 2 c. ārcī jagatī; 3 c. bhāumārcī⌊?⌋ triṣṭubh; 4 b. sāmnī triṣṭubh; 5 b. prājāpatyā bṛhatī; 5 c, 6 c. 2-p. ārcī pan̄kti; 6 b. ārcy uṣṇih.]

Translated: Aufrecht, Ind. Stud. i. 131; Griffith, ii. 188.—For a table of the seasons and months, see the Introduction to my translation of the Karpūra-mañjarī (ed. Konow), p. 214.


1. ⌊1.⌋ For him, from the eastern quarter, ⌊2.⌋ they made the two spring months guardians, and bṛhát and rathaṁtará attendants. ⌊3.⌋ The two spring months guard from the eastern quarter, and bṛhát and rathaṁtará attend (anu-sthā), him who knoweth thus.

The subdivisions of verses ⌊see page 772, ¶ 2 above⌋ acknowledged by the Anukr. in this hymn are those marked by the mss. and edition; 1 a has one syllable less than belongs to it by the definition (and so also 1 b, but there is no name* for a division containing 23 syllables). In b is to be read in all the verses ákurvan, with the mss. The Pet Lexx. render anuṣṭhātṛ́ by 'accomplisher,' which does not suit well with anu-sthā in c. *⌊That is, no express name: gāyatrī nicṛt is a description by reference to another metrical unity.⌋


2. ⌊4.⌋ For him, from the southern quarter, ⌊5.⌋ they made the two summer months guardians, and yajñāyajñíya and vāmadevyá attendants. ⌊6.⌋ The two summer months guard from the southern quarter, and yajñājñíya and vāmadevyá attend, him who knoweth thus.

3. ⌊7.⌋ For him, from the western quarter, ⌊8.⌋ they made the two rainy months guardians, and vāirūpá and vāirājá attendants. ⌊9.⌋ The