96
BEOWULF.
96
XXXII.
- ↑ 2221. “weoldum the later hand instead of wealdum, the a being still recognisable. Nothing after horda [i.e. between it and cræft].”—Zupitza.
- ↑ 2222. Grein’s emendation. No gap in MS.
- ↑ 2223. Zupitza ‘þ[egn],’ and in a foot-note: “the traces of three letters between þ and nat justify us in reading egn (þegn K.).” So Grein. On the other hand, Thorpe, who made a careful collation of the MS. in 1830, three years before Kemble’s first edition, leaves a blank. As þegn seems from the whole context to be an impossible name for the “fēa-sceaftum men” (l. 2285), I read þēow with Wülcker and Heyne 5.
- ↑ 2224. Later hand ‘fleoh.’
- ↑ 2225. “To judge from what is left, the second word of this line was ærnes.”—Z. AB ‘weall.’ “Now only weal left, but w stands on an original f, which is still recognisable; and what seemed to be another l in Thorkelin’s time may have been the remnant of an original h.”—Z.
- ↑ 2226. Grein ‘[Wæs] sōna in þā. tīde.’ Thorpe ‘inwlātode’ (so Heyne 5). Zupitza “mwatide, no doubt, the second hand.” What did the second hand mean? My own conjecture is given in the text.
- ↑ 2227. “The indistinct letter after gyst seems to have been e. The traces of the third word allow us to read gryre.”—Z.
Þǣr on innan gīong
2215niðða nāt-hwylc, nēode tō gefēng
hǣðnum horde; hond ætgenam
sele-ful since fāh; ne hē þæt syððan āgeaf,
þēah ðe hē slǣpende besyrede hyrde
þēofes cræfte: þæt se ðīoden onfand,
2220bȳ-folc beorna, þæt hē gebolgen wæs.