Page:Celtic Fairy Tales.djvu/307

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
( 3 )


Connla.

P. 244, 1. 2, for pre Patrician read pre- Patrician.
P. 244, 1. 12, after place-names insert of a great part.

Field of Boliauns,

P. 245, 1. 5,for Sgeulaighteachta read Sgeulaigheachta.
P. 245, three lines from bottom, for luchor pan read luchorpán.
P. 245, two lines from bottom, for and places read of places.

Homed Wotnen,

P. 246, delete 11. 5-8 from 1877 to end of sentence.
P. 246, 1. io, for 63 read 53; for Dunveilg read Dunvuilg.
P. 246, 1. 19, insert a full stop after Legend.

Conal Yellowclaw,

P. 246, 1. 24, for Bhuide read Bhuidhe.

Hudden and Dudden,

P. 248, 1. 4, for in read on,
P. 248, 1. 1 1, insert comma after folk-tales.

Shepherd of Myddvai.

P. 248, 1. 31, for MS. read MSS.
P. 248, last line of page, for dd equals th read dd equals the th in that, [It should be added that the Welsh vocalic w has generally in the text of the Welsh tales in this work been replaced by u; and that Welsh w and y in such words as gwyn "white" are pronounced much as in English. The general rule as to y is that it is pronounced like u in "but" in all but ultimate syllables. E. P.]
P. 249, 1. 2, for Methugon Muthvai read Methuggon Muthvey. [The name of the parish of Myddvai is officially spelt Mothvey.]
P. 249, 1. 4, for 315 read 313.
P. 249, 1. 25, for "On Welsh read on "Old Welsh.
P. 294, 1. 26, for vol, xii. read vol, ix.

Deirdre.

P. 250, 1. 20, for Tureen read Turenn.
P. 250, 1. 35, delete comma after twelfth century.